Bonjour,
qui peut me traduire en farncais cet acte de mariage en flamand?
l'acte semble très long ...il me faut principalement les dates,lieux
et les noms de personnes citées
merci d'avance pour votre aide
acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
-
léo
- Messages : 263
- Enregistré le : 11 juil. 2011 22:09
acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
Si peronne n'est amateur, je vous remettrai la traducteur demain
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
léo
- Messages : 263
- Enregistré le : 11 juil. 2011 22:09
Re: acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
c'est très gentil à vous Annie.Merci
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
Voilà, j'ai un peu de temps. Je ne trouve pas la traduction du métier de la mariée. Je vous joins une photo, ces dames mouillaient avec une éponge le fil allant sur les bobines afin d'en augmenter l'élasticité; aux dires du site c'était un métier des plus en vue, car propre et pas fatiguant...
Lan 1892, le 24 août par devant nous de la ville de Roeselare, ont comparu :
Ferdinandus Huyghebaert, né à Roeselare le 5 octobre 1868, tisserand, fils majeur célibataire de Franciscus Xaverius, 65 ans, ., et de Clementia Hortensia Ceaceo, 60 ans, sans profession, domiciliés ici, tous deux présents et donnant leur consentement ; le comparant certifie avoir accompli ses devoirs de milice,
Et
Maria Theresia Mestdag, née à Halluin (Halewyn) le 15 juillet 1866, bobineuse/epeleuse ( ?), domiciliée à Roeselare, fille majeure célibataire de Petrus, 61 ans, tisserand, et de Maria Theresia Pille, 51 ans, sans profession, tous deux domiciliés à Roeselare, ici présents et donnant leur consentement.
Lesquels nous ont requis de procéder au mariage
Aucune objection nayant été formulée, déclarons que Ferdinandus Hyghebaert et Maria Theresia Mestdag sont unis par les liens du mariage.
..en présence de Constant Mestdag, 50 ans, aubergiste, oncle de la mariée, Hector Lugghe, 41 ans, forgeron, Leonardus Casteleyn, 35 ans, colporteur et Hendrik Pereboom, 45 ans, chaudronnier, les trois derniers sans lien de parenté avec les époux.
Et lecture faite, le marié et les témoins ont signé avec nous, la mariée et la mère du marié ont déclaré ne pas savoir écrire.
Lan 1892, le 24 août par devant nous de la ville de Roeselare, ont comparu :
Ferdinandus Huyghebaert, né à Roeselare le 5 octobre 1868, tisserand, fils majeur célibataire de Franciscus Xaverius, 65 ans, ., et de Clementia Hortensia Ceaceo, 60 ans, sans profession, domiciliés ici, tous deux présents et donnant leur consentement ; le comparant certifie avoir accompli ses devoirs de milice,
Et
Maria Theresia Mestdag, née à Halluin (Halewyn) le 15 juillet 1866, bobineuse/epeleuse ( ?), domiciliée à Roeselare, fille majeure célibataire de Petrus, 61 ans, tisserand, et de Maria Theresia Pille, 51 ans, sans profession, tous deux domiciliés à Roeselare, ici présents et donnant leur consentement.
Lesquels nous ont requis de procéder au mariage
Aucune objection nayant été formulée, déclarons que Ferdinandus Hyghebaert et Maria Theresia Mestdag sont unis par les liens du mariage.
..en présence de Constant Mestdag, 50 ans, aubergiste, oncle de la mariée, Hector Lugghe, 41 ans, forgeron, Leonardus Casteleyn, 35 ans, colporteur et Hendrik Pereboom, 45 ans, chaudronnier, les trois derniers sans lien de parenté avec les époux.
Et lecture faite, le marié et les témoins ont signé avec nous, la mariée et la mère du marié ont déclaré ne pas savoir écrire.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
léo
- Messages : 263
- Enregistré le : 11 juil. 2011 22:09
Re: acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
Merci encore Annie d'avoir pris le temps de la traduction.
J'en profite pour remercier toutes les personnes de ce site qui comme
vous prennent de leur temps pour nous aider dans nos recherches.
Je suis toujours épatée!
merci merci
J'en profite pour remercier toutes les personnes de ce site qui comme
vous prennent de leur temps pour nous aider dans nos recherches.
Je suis toujours épatée!
merci merci
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
Bonjour Léo et Annie,
Clémence CRACCO est la mère de Ferdinandus HUYGHEBAERT, tisserand, fils majeur de Franciscus Xaverius, "KETENSCHEERDER" (=werkman in de weverij die de keten voor een weefsel aanslaat, opzet") donc il était également ouvrier dans le tissage, avec une fonction bien spécifique. Peut-être Annie a-t-elle une illustration?
MESTACH (Le nom a été orthographié correctement pour l'oncle témoin Constant MESTDAGH, mais pour la mariée il y a eu quelques problèmes... Il s'agit d'un surnom. En moyen néerlandais mesdach, misdach "fête religieuse", peut-être surnom de paresseux, supposés être nés un dimanche ou jour férié.
(d'après Jean Germain & Jules Herbillon).
HUYGHEBAERT : huyg- = thème diphtongué de Hugo
Ici forme dialectale flamande de Hughebert/Huybrecht
Amitiés.
Marie
Clémence CRACCO est la mère de Ferdinandus HUYGHEBAERT, tisserand, fils majeur de Franciscus Xaverius, "KETENSCHEERDER" (=werkman in de weverij die de keten voor een weefsel aanslaat, opzet") donc il était également ouvrier dans le tissage, avec une fonction bien spécifique. Peut-être Annie a-t-elle une illustration?
MESTACH (Le nom a été orthographié correctement pour l'oncle témoin Constant MESTDAGH, mais pour la mariée il y a eu quelques problèmes... Il s'agit d'un surnom. En moyen néerlandais mesdach, misdach "fête religieuse", peut-être surnom de paresseux, supposés être nés un dimanche ou jour férié.
(d'après Jean Germain & Jules Herbillon).
HUYGHEBAERT : huyg- = thème diphtongué de Hugo
Ici forme dialectale flamande de Hughebert/Huybrecht
Amitiés.
Marie
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
Marie ! Merci pour ces précisions que nous ne pouvions obtenir que de vous...
Je rectifie chez moi
Je rectifie chez moi
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
léo
- Messages : 263
- Enregistré le : 11 juil. 2011 22:09
Re: acte mariage Huyghebaert-Mestdagh
Merci à vous deux Annie et Marie !
et bon week end
et bon week end
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi