acte en latin difficile à transcrire

bernard subts
Messages : 151
Enregistré le : 08 sept. 2007 18:17

acte en latin difficile à transcrire

Messagepar bernard subts » 13 mars 2013 11:35

bonjour

pouvez vous déchiffrer ces actes concernant les clareboudt
Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1625..1780 Oudezeele page 201 pour la capture 2
et 209 capture 3
archives du nord

ceux ci devrait faire partie de mes sosa

d'avance un trés-trés grand merci

cordialement
bernard
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2564
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: acte en latin difficile à transcrire

Messagepar Marc Grattepanche » 13 mars 2013 15:32

Bonjour,
ce que je lis:
"L'an de Dieu mil sept cent sept
le vingt juin je soussigné
ai baptisé Isabelle Claire fille de
Jacques Clarebout et Jeanne Pouzeele
son épouse née hier. Parrain et marraine Jacques
Clarebout et Elisabeth Fonteines. Ainsi fait."

"L'an de Dieu 1705 premier janvier je soussigné
ai baptisé Antoinette fille de Jacques Clarebout et
Jeanne Mattys son épouse née hier. Parrain et
marraine Pierre Hoetve? et Antoinette Minnebaes. Ainsi fait."

Si quelqu'un peut corriger ou confirmer,

cordialement

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

bernard subts
Messages : 151
Enregistré le : 08 sept. 2007 18:17

Re: acte en latin difficile à transcrire

Messagepar bernard subts » 13 mars 2013 16:22

Bonjour Marc

un grand merci c'est formidable
pouvez vous traduire la capture n° 3 de 1707

d'autre part pouvez vous me dire si vous avez déja trouvé un cas semblable:

J'ai une seule famille clareboudt à oudezeele avec un mari nommé jacques
marié en 1702 a Jeanne Pouzeele ?

Antoinette de jacques et jeanne GHYLYNS en 1703
Antoinette de jacques et jeanne Matthys en 1705
et d'autres de jeanne pouzeele à partir de 1706

on retrouve des parains maraines communs jacques clarebould le grand père et antoinette minneboo la grand mère

c'est trés étrange
il s'agit de sosa, il faut pas se tromper


a vous lire
cordialement
bernard

bernard subts
Messages : 151
Enregistré le : 08 sept. 2007 18:17

Re: acte en latin difficile à transcrire

Messagepar bernard subts » 13 mars 2013 16:24

oups oups j'avais pas vu les deux sont traduits encore merci
bernard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité