demande d'aide à la traduction

Avatar du membre
Franbor31
Messages : 15
Enregistré le : 28 févr. 2013 13:54

demande d'aide à la traduction

Messagepar Franbor31 » 17 mars 2013 15:27

Cher Christian,
Je me permets de vous demander votre aide à nouveau pour la traduction d'un acte en latin .Merci beaucoup.
Françoise
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[b][color=#0040BF]Françoise[/color][/b]

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: demande d'aide à la traduction

Messagepar VERDIER Ch. » 17 mars 2013 15:55

Bonjour,

Hodie nona mensis septembris anni millesimi septingentesimi
octogesimi noni a me infra scripto vicario ad Sanctum Ludovicum intra
arcem argentinensem baptizatus est Antonius filius Josephi Essner
operarii diurni, et Evae Kleehammer conjugum in hac parochia commoran-
tium, natus die praecedenti ejusdem mensis et anni ut supra. Patrinus fuit
Antonius Villebois sartor Argentinae commorans , matrina vero Margaritha
Ammannin filia Josephi Ammann fabri lignarii et Agnetis Vogler conjugum
Argentinae commorantium . Patrinus una mecum subscripsit , matrina vero
et pater nescientes scribere suam apposuerunt notam

patrinus antoin vilbois
signum + matrinae
signum + X patris

P. Carolus Maurer
vicarius qui supra



Ce jour 9 septembre 1789, par moi soussigné vicaire de Saint-Louis à l’intérieur de la citadelle de Strasbourg a été baptisé Antoine fils des époux Joseph Essner ouvrier journalier, et Eve Kleehammer, résidents de cette paroisse, né le jour précédent des mêmes mois et an que dessus. Le parrain fut Antoine Villebois tailleur demeurant à Strasbourg, et la marraine Marguerite Ammann(in) fille des époux Joseph Ammann menuisier et Agnès Vogler, résidents de Strasbourg. Le parrain avec moi a soussigné, mais la marraine et le père ne sachant écrire ont apposé leur marque.

parrain : antoin vilbois
marque + de la marraine
marque X du père

P. Charles Maurer
vicaire qui dessus


Christian

Avatar du membre
Franbor31
Messages : 15
Enregistré le : 28 févr. 2013 13:54

Re: demande d'aide à la traduction

Messagepar Franbor31 » 17 mars 2013 16:15

Vous travaillez avec une grande célérité qui m'impressionne, encore merci de votre aide et bonne après-midi.
Françoise
[b][color=#0040BF]Françoise[/color][/b]

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité