Bonjour. Merci d'avance pour la traduction de l'acte de décès de Guillaume VERSLUYS le 28/4/1751 à Ursel en Belgique (Flandre Orientale) . Cordialement
Bernard
Traduction d'un acte en latin
-
maudav
- Messages : 327
- Enregistré le : 23 juin 2007 13:26
Traduction d'un acte en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction d'un acte en latin
Bonjour,
24a aprilis obiit Guilelmus Versluys coniugatus o(mn)ibus
ecclesiae sacra(men)tis pr(e)munitus et sepultus cum offi(cio) 3 lect(ionum)
aet(atis) 66.
Le 24 avril est décédé Guillaume Versluys, marié, muni au préalable de tous les sacrements de lEglise et a été enseveli avec office de 3 leçons (= lectures)
Christian
24a aprilis obiit Guilelmus Versluys coniugatus o(mn)ibus
ecclesiae sacra(men)tis pr(e)munitus et sepultus cum offi(cio) 3 lect(ionum)
aet(atis) 66.
Le 24 avril est décédé Guillaume Versluys, marié, muni au préalable de tous les sacrements de lEglise et a été enseveli avec office de 3 leçons (= lectures)
Christian
-
maudav
- Messages : 327
- Enregistré le : 23 juin 2007 13:26
Re: Traduction d'un acte en latin
Merci beaucoup Christian et bonne soirée. Cordialement
Bernard
Bernard
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi