bonjour
j'aurai besoin de votre aide afin de traduire en français un acte rédigé en néerlandais
mes remerciements anticipés
cordialement
EDITH
Traduction acte en néerlandais
-
EDITH59580
- Messages : 91
- Enregistré le : 20 nov. 2012 08:24
Traduction acte en néerlandais
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte en néerlandais
Bonjour Edith,
Je compte vous traduire cet acte tantôt.
A bientôt.
Marie
Je compte vous traduire cet acte tantôt.
A bientôt.
Marie
-
EDITH59580
- Messages : 91
- Enregistré le : 20 nov. 2012 08:24
Re: Traduction acte en néerlandais
bonjour Marie
merci beaucoup pour votre aide
amitié
EDITH
merci beaucoup pour votre aide
amitié
EDITH
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte en néerlandais
Bonsoir Edith,
Bien amicalement.
Marie
Lan 1828 le 27 du mois de mai à 11 heures, par nous soussigné échevin de la Ville de BRUXELLES, assumant les fonctions d'officier de l'Etat Civil, a été inscrite la naissance de LEOPOLDUS FRANCISCUS TAMBOISE, né en ce lieu le 21 de ce mois, le matin à 4 heures, Section 8 N°642, fils de LUDOVICUS (LOUIS) TAMBOISE, employé de maison, domicilié Section 7 N° 67, et de Victoria LAMBERT, domiciliée Section 8 N°642, épouse,
Ceci daprès la déclaration faite par le père,
En présence de Joannes Baptista (Jean Baptiste) TOURTEAU, ouvrier, âgé de 28 ans, et de Joannes Maria (Jean Marie) CATTREUX, marchand, âgé de 31 ans, tous deux domiciliés en cette ville, qui, après lecture faite, ont signé tout comme le père.
(signatures) L TAMBOISE Jean Bte TOURTEAU J CATTREUX
Etymologie
Tambuyser : porté en Belgique, rencontré aussi sous la forme Tembuyser dans le nord de la France, le nom désigne en néerlandais un joueur de tambour. Est aussi à l'origine du patronyme Tamboise.
http://cetaitautemps.e-monsite.com/page ... boise.html
Bien amicalement.
Marie
Lan 1828 le 27 du mois de mai à 11 heures, par nous soussigné échevin de la Ville de BRUXELLES, assumant les fonctions d'officier de l'Etat Civil, a été inscrite la naissance de LEOPOLDUS FRANCISCUS TAMBOISE, né en ce lieu le 21 de ce mois, le matin à 4 heures, Section 8 N°642, fils de LUDOVICUS (LOUIS) TAMBOISE, employé de maison, domicilié Section 7 N° 67, et de Victoria LAMBERT, domiciliée Section 8 N°642, épouse,
Ceci daprès la déclaration faite par le père,
En présence de Joannes Baptista (Jean Baptiste) TOURTEAU, ouvrier, âgé de 28 ans, et de Joannes Maria (Jean Marie) CATTREUX, marchand, âgé de 31 ans, tous deux domiciliés en cette ville, qui, après lecture faite, ont signé tout comme le père.
(signatures) L TAMBOISE Jean Bte TOURTEAU J CATTREUX
Etymologie
Tambuyser : porté en Belgique, rencontré aussi sous la forme Tembuyser dans le nord de la France, le nom désigne en néerlandais un joueur de tambour. Est aussi à l'origine du patronyme Tamboise.
http://cetaitautemps.e-monsite.com/page ... boise.html
-
EDITH59580
- Messages : 91
- Enregistré le : 20 nov. 2012 08:24
Re: Traduction acte en néerlandais
bonjour Marie
je vous remercie beaucoup pour votre traduction
très bonne journée
amitié
EDITH
je vous remercie beaucoup pour votre traduction
très bonne journée
amitié
EDITH
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités
Geneachtimi