Traduction d'un acte en latin origine AD Lille

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Traduction d'un acte en latin origine AD Lille

Messagepar devos jean pierre » 26 avr. 2013 13:16

acte de bapteme françiscus de vos.JPG
Bonjour à toutes et tous

Je reviens vers vous pour une traduction latine
Concernant De Vos Franciscus né à Hondeghem en 1719
image venant de la page 673/1312 microfilm 5 Mi 35 R 033 Nord / HONDEGHEM / HONDEGHEM 1570-1736 Baptême-Mariage-Sépulture (BMS)


En l'attente de la traduction recevez mes salutations

Jean Pierre Devos
Cardonnette
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction d'un acte en latin origine AD Lille

Messagepar VERDIER Ch. » 28 avr. 2013 22:34

Bonsoir,

Anno domini millesimo septingentesimo vigesimo mensis januarii
die decima, ego infrascriptus baptizavi Franciscum
filium Francisci De vos et Franciscae Kotteel* coniugum natum
decima huius, susceptores fuerunt Oliverius Verstavel ex
Hondeghem et Jacoba Kotteel ex Haesebr(ouck) ?* ita est



Le 10 janvier 1720 je soussigné ai baptisé François fils des époux François Devos et Françoise Kotteel, né le 10 de ce mois ; les parrain et marraine furent Olivier Verstavel de Hondeghem et Jacqueline (Jacoba) Kotteel d’Hazebrouck*. C’est ainsi

- Hazebrouck : fort probable ; écrit haesebr(ouck), avec finale abrégée.
- Kotteel ; variante orthographique de Cotteel

Christian

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Re: Traduction d'un acte en latin origine AD Lille

Messagepar devos jean pierre » 28 avr. 2013 23:06

Bonsoir

Merci Christian pour cette traduction très tardive
merci et bonne nuit
Jean Pierre Devos
Cardonnette

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités