Traduction latin X 1651 Belsele (Fl. Orientale)

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Traduction latin X 1651 Belsele (Fl. Orientale)

Messagepar nicolep » 28 avr. 2013 16:23

Bonjour,

J'aimerai avoir la traduction du mariage de Judocus VAN HECKE et Elisabeth VAN SCHOTE célébré le 12 ?? 1651.
Le curé n'a pas indiqué le mois. Je crois qu'il s'agit de novembre.
La traduction pourra peut-être confirmer ce mois.
Merci pour votre aide
Nicole
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction latin X 1651 Belsele (Fl. Orientale)

Messagepar MariedeBlyau » 28 avr. 2013 16:31

C'est en novembre, comme le mariage, qui a lieu le 25.
Mais je vois que Christian est rentré. Je lui laisse la traduction de l'acte. Je n'étais là qu'en dépannage.
Bon dimanche.
Marie

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction latin X 1651 Belsele (Fl. Orientale)

Messagepar VERDIER Ch. » 28 avr. 2013 17:57

Bonjour Marie,

Oui, je suis de retour de vacances. Malheureusement je ne vais disposer pendant plusieurs semaines que de très peu de temps pour les transcriptions /traductions en raison d'une très grande quantité d'autres occupations qui m'attendent.
Je vais cependant faire de mon mieux pour répondre aux demandes qui n'auront pas reçu de réponse.

duodecima contrxerunt sponsalia
in facie eccl(es)iae de Waesmunster[ch?]*
Judocus Van Hecke et Elisabetha
V(an) Schoote, qui praehabitis tum hic
tum ibi tribus bannis quibus nemo
contradixit iuncti sunt sac(ra)m(en)taliter
in praefata eccl(es)ia die vigesima
quinta novembris, [et?]** atq(ue) utriusq(ue) partis
matrimonium primum.


*semble écrit Waesmunsterch. Finale un peu étrange.
**cela ressemble à et ; dans ce cas fait double emploi avec atque ; sinon, je ne vois pas ce que c’est.


le 12 ont contracté des fiançailles en face de l’Eglise de Waasmunster Josse (Judocus) Van Hecke et Elisabeth Van Schoote, lesquels, après les trois bans proclamés ici et là-bas auxquels personne ne s’est opposé, ont été unis sacramentellement dans l’église susdite* le 25 novembre, et c’est le premier mariage des 2 parties.

* Tel que formulé cela semble indiquer que ce mariage a eu lieu à Waasmunster ( dans la susdite église revoie à Waasmunster). Mais peut-être ne s'agit-il que d'une petite imperfection de rédaction.

Christian

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction latin X 1651 Belsele (Fl. Orientale)

Messagepar nicolep » 28 avr. 2013 22:16

Bonsoir Christian,

Je vous remercie pour cette traduction.
Cordialement

Nicole

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités