Traduction latin ° 1702 Wortegem

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Traduction latin ° 1702 Wortegem

Messagepar nicolep » 05 mai 2013 18:44

Bonsoir,

J'aimerai avoir la traduction de l'acte de baptême de Judocus Vandepopuliere fils de Joannes de Maria De Roose.
Merci d'avance

Nicole
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction latin ° 1702 Wortegem

Messagepar VERDIER Ch. » 05 mai 2013 22:44

Bonsoir Nicole,

7 aprilis ego J. de Meyere pastor baptizavi
Judocum Vandepapeliere filium Joannis et Mariae
Roose coniugum natum 5 eiusdem circa tertiam
post prandium . susceptorib(us) Adriano De Scheemaeker[e]
et Maria Van den Hautte


Le 7 avril, moi J. De Meyere curé j’ai baptisé Josse (Jodocus ) Vandepapeliere fils de époux Jean et Marie Roose, né le 5 du même mois vers la troisième heure après le repas (de midi) . Le parrain et la marraine furent Adrien De Scheemaeker[e] et Marie Van den Hautte

Christian

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction latin ° 1702 Wortegem

Messagepar nicolep » 06 mai 2013 19:03

Merci beaucoup Christian
Bonne soirée
Nicole

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité