Quelqu'un pourrait-il me traduire cet acte
Merci
Danielle
Traduction d'acte
-
Reynaert
- Messages : 57
- Enregistré le : 02 févr. 2012 18:29
Traduction d'acte
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction d'acte
Bonjour Danielle,
Ceci n'est pas une traduction littérale et je n'ai pas repris les formules rituelles, uniquement les données importantes.
Amicalement.
Marie
Lan 1855 9 mai 6 heures de laprès-midi par devant Petrus Ignatius STEVENS officier de létat civil de la commune de NEDERBRAKEL, arrondissement civil dOudenaarde province de Flandre orientale, ont comparu Josephus DHONT ouvrier domicilié et né en ce lieu le 8 mai 1811, daprès les registres ( ) fils majeur célibataire de feus Benedictus (Benoît) DHONT et Regina OCKERMAN, tous deux décédés ici, le premier le 8 décembre 1817, et la seconde le 18 mars 1844 ( ) petit-fils du côté maternel de feu Jacobus (Jacques) OCKERMAN et dAntonette DE MIE, dune part,
Et Nathalia SIBILDE, dentellière, domiciliée et née en ce lieu le 18 octobre 1835 fille mineure célibataire de feu Josephus SIBILDE décédé en ce lieu le 25 octobre 1851 et de Rosalia VAN DE KERKHOVE âgée de 47 ans, fileuse domiciliée à OPBRAKEL ici présente et consentante ( ) dautre part
( )
publications faites les dimanches 29 avril et 6 mai à 11 heures du matin,
aucun empêchement connu
le comparant a déclaré ne connaître ni la date ni le lieu du décès des grand-parents maternels et que ses grand-parents paternels lui sont inconnus.
En présence de Martinus STEVENS, 28 ans, cultivateur, Martinus DHAEZE, 38 ans, tisserand, Charles COSIJNS, 78 ans, cultivateur, tous trois domiciliés à OPBRAKEL, et Sebastiaen MAES 49 ans, domicilié à NEDERBRAKEL, journalier, aucun deux nétant ami ou parent des mariés, mais des connaissances.
Les témoins ont signé avec le bourgmestre, après lecture de lacte, les comparants nont pas signé, étant illettrés.
Date comme ci-dessus.
Ceci n'est pas une traduction littérale et je n'ai pas repris les formules rituelles, uniquement les données importantes.
Amicalement.
Marie
Lan 1855 9 mai 6 heures de laprès-midi par devant Petrus Ignatius STEVENS officier de létat civil de la commune de NEDERBRAKEL, arrondissement civil dOudenaarde province de Flandre orientale, ont comparu Josephus DHONT ouvrier domicilié et né en ce lieu le 8 mai 1811, daprès les registres ( ) fils majeur célibataire de feus Benedictus (Benoît) DHONT et Regina OCKERMAN, tous deux décédés ici, le premier le 8 décembre 1817, et la seconde le 18 mars 1844 ( ) petit-fils du côté maternel de feu Jacobus (Jacques) OCKERMAN et dAntonette DE MIE, dune part,
Et Nathalia SIBILDE, dentellière, domiciliée et née en ce lieu le 18 octobre 1835 fille mineure célibataire de feu Josephus SIBILDE décédé en ce lieu le 25 octobre 1851 et de Rosalia VAN DE KERKHOVE âgée de 47 ans, fileuse domiciliée à OPBRAKEL ici présente et consentante ( ) dautre part
( )
publications faites les dimanches 29 avril et 6 mai à 11 heures du matin,
aucun empêchement connu
le comparant a déclaré ne connaître ni la date ni le lieu du décès des grand-parents maternels et que ses grand-parents paternels lui sont inconnus.
En présence de Martinus STEVENS, 28 ans, cultivateur, Martinus DHAEZE, 38 ans, tisserand, Charles COSIJNS, 78 ans, cultivateur, tous trois domiciliés à OPBRAKEL, et Sebastiaen MAES 49 ans, domicilié à NEDERBRAKEL, journalier, aucun deux nétant ami ou parent des mariés, mais des connaissances.
Les témoins ont signé avec le bourgmestre, après lecture de lacte, les comparants nont pas signé, étant illettrés.
Date comme ci-dessus.
-
Reynaert
- Messages : 57
- Enregistré le : 02 févr. 2012 18:29
Re: Traduction d'acte
Bonjour Marie
Merci beaucoup pour votre réponse, cela m'aide beaucoup et me permettra d'avancer.
Amicalement.
Danielle
Merci beaucoup pour votre réponse, cela m'aide beaucoup et me permettra d'avancer.
Amicalement.
Danielle
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités
Geneachtimi