Traduction latin ° 1672 Sinaai (Fl. Orientale)

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Traduction latin ° 1672 Sinaai (Fl. Orientale)

Messagepar nicolep » 01 juin 2013 18:12

Bonjour,
J'aimerai obtenir la traduction de l'acte de baptême de Amelberga VAN DAMME fille de Adrianus et Andrea BAUWENS.
Merci beaucoup

Nicole
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction latin ° 1672 Sinaai (Fl. Orientale)

Messagepar VERDIER Ch. » 01 juin 2013 19:17

Bonjour,

Anno d(omi)ni 1672 mensis ja(n)u(ar)ii*
die ultima ego infrascriptus
baptisavi Amelbergam f(ili)am Adami
Van damme , et Andreae Bauwens
c(on)jugum, natam 29 eiusdem circa
1am* meridianam , susceptores
fuerunt Marius*Van mersbeeke?
et Amalberga De Rock

Le dernier jour de janvier * je soussigné ai naptisé Amalberga fille des époux Adam Van Damme et Andrée Bauwens , née le 29 de ce même mois vers la première* heure de midi ; furent parrain et marraine Marius* Van Mersbeeke ? et Amalberga De Rock

-je lis januarii (janvier) : le mot semble abrégé (tilde), sinon lire junii (= juin). Pour en décider, voir le registre.
-je crois lire 1am (= primam = première ) ; il se peut qu’il faille lire h(or)am (= heure) ; le sens est alors : vers l’heure de midi.
-Je lis Marius : est-ce un prénom utilisé dans la région à l’époque ?


Christian

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction latin ° 1672 Sinaai (Fl. Orientale)

Messagepar nicolep » 02 juin 2013 10:34

Bonjour Christian,
C'est le mois de juin.
Je n'ai jamais vu de Marius dans la région, par contre, il y a des Marinus.
Encore merci pour vos traductions
Nicole

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction latin ° 1672 Sinaai (Fl. Orientale)

Messagepar VERDIER Ch. » 02 juin 2013 10:49

Bonjour,

Alors ce doit donc être Marinus (même si on lit Marius) . Le rédacteur a peut-être oublié une lettre !

Christian

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction latin ° 1672 Sinaai (Fl. Orientale)

Messagepar MariedeBlyau » 02 juin 2013 18:25

Bonjour Nicole et Christian,
je lirais plutôt VAN KERSBEEKE (et prénom Marius c'est du moins ce que je lis)

http://users.skynet.be/jos.dedonder/vvfden/vfisinag.htm

Je lis aussi DE ROCK bien que dans le répertoire figure DE ROECK.
Amitiés.
Marie

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction latin ° 1672 Sinaai (Fl. Orientale)

Messagepar nicolep » 03 juin 2013 09:04

Bonjour Marie et Christian,
Je vous remercie pour toutes vos explications.
Je viens de regarder l'index des naissances et à Sinaai et il n'y a que des Deroeck mais Amelberga n'y est pas née. Il y a peut-être des Derock dans un village voisin.
Bonne semaine, amicalement
Nicole

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité