Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il m'aider pour la traduction d'un acte de mariage en latin en 1800, j'ai quelques difficultés avec une expression dans le paragraphe où les témoins sont cités.
Merci d'avance
Christian
Traduction acte de mariage latin en 1800
-
chren
- Messages : 7
- Enregistré le : 25 avr. 2008 18:12
Traduction acte de mariage latin en 1800
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction acte de mariage latin en 1800
Bonsoir,
Anno 1800 mensis aprilis die decima quinta
coram me infrascripto matrimonium
inierunt Gerardus Trifay / Trifoy et Maria Francisca
Lahaye parochiani notri praesentibus
ut testibus d(omi)no Joanne Francisco Tronse
praesbitero, Maria Elizabetha Marchale
et aliis
Le 15 avril 1800, devant moi soussigné ont contracté mariage Gérard Trifoy/Trifay et Marie Françoise Lahaye nos paroissiens, en présence en tant que témoins de sieur Jean François Tronse prêtre, Marie Elisabeth Marchale, et dautres.
Christian
Anno 1800 mensis aprilis die decima quinta
coram me infrascripto matrimonium
inierunt Gerardus Trifay / Trifoy et Maria Francisca
Lahaye parochiani notri praesentibus
ut testibus d(omi)no Joanne Francisco Tronse
praesbitero, Maria Elizabetha Marchale
et aliis
Le 15 avril 1800, devant moi soussigné ont contracté mariage Gérard Trifoy/Trifay et Marie Françoise Lahaye nos paroissiens, en présence en tant que témoins de sieur Jean François Tronse prêtre, Marie Elisabeth Marchale, et dautres.
Christian
-
chren
- Messages : 7
- Enregistré le : 25 avr. 2008 18:12
Re: Traduction acte de mariage latin en 1800
Tous mes remerciements pour votre aide efficace
Cordialement
Christian
Cordialement
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi