Traduction acte de mariage latin en 1800

chren
Messages : 7
Enregistré le : 25 avr. 2008 18:12

Traduction acte de mariage latin en 1800

Messagepar chren » 08 juin 2013 10:59

Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il m'aider pour la traduction d'un acte de mariage en latin en 1800, j'ai quelques difficultés avec une expression dans le paragraphe où les témoins sont cités.

Merci d'avance

Christian
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction acte de mariage latin en 1800

Messagepar VERDIER Ch. » 08 juin 2013 22:29

Bonsoir,

Anno 1800 mensis aprilis die decima quinta
coram me infrascripto matrimonium
inierunt Gerardus Trifay / Trifoy et Maria Francisca
Lahaye parochiani notri praesentibus
ut testibus d(omi)no Joanne Francisco Tronse
praesbitero, Maria Elizabetha Marchale
et aliis

Le 15 avril 1800, devant moi soussigné ont contracté mariage Gérard Trifoy/Trifay et Marie Françoise Lahaye nos paroissiens, en présence en tant que témoins de sieur Jean François Tronse prêtre, Marie Elisabeth Marchale, et d’autres.


Christian

chren
Messages : 7
Enregistré le : 25 avr. 2008 18:12

Re: Traduction acte de mariage latin en 1800

Messagepar chren » 09 juin 2013 17:22

Tous mes remerciements pour votre aide efficace

Cordialement

Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité