Bonsoir,
J'aimerai avoir la traduction de l'acte de décès de HUBAUT bertrand.
Je vous en remercie d'avance
Nicole
Traduction latin + 1764 Pecq (Hainaut)
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Traduction latin + 1764 Pecq (Hainaut)
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction latin + 1764 Pecq (Hainaut)
Bonsoir,
Anno domini millesimo septingen-
tesimo sexagesimo quarto die
decima tertia maii sepultus est
in hoc coemeterio Bertrandus
Hubau maritus Mariae Joannae
Le Grou , ex quorum conjugio
est proles superstes, filius Thomae
et Annae du Bar ? conjugum
praemunitus ultimis ecclesiae
sacramentis, pridie defunctus anno
aetatis suae {anno} * circiter quiquagesimo
sexto. Ita est
(signature di curé de Pecq)
pro exequiis et commendatione annua
solverunt 24 tt et 24 asses sacerdoti
assistenti
*-anno : répété par erreur.
Le 13 mai 1764 a été enseveli dans ce cimetière Bertrand Hubau , mari de Marie Jeanne Le Grou ( du mariage desquels un enfant est encore en vie), fils des époux Thomas et dAnne du Bar? , préalablement muni des derniers sacrements de lEglise, décédé la veille à l'âge denviron 56 ans. C'est ainsi
(signature du curé de Pecq)
Pour les obsèques et la recommandation annuelle ils ont payé 24 tt* et 24 as ** pour le prêtre présent
*signe désignant une monnaie de lépoque ( la livre tournois peut-être)
**las est primitivement une monnaie romaine. Quelle monnaie est désignée ici ? le patar ? autre?
Christian
Anno domini millesimo septingen-
tesimo sexagesimo quarto die
decima tertia maii sepultus est
in hoc coemeterio Bertrandus
Hubau maritus Mariae Joannae
Le Grou , ex quorum conjugio
est proles superstes, filius Thomae
et Annae du Bar ? conjugum
praemunitus ultimis ecclesiae
sacramentis, pridie defunctus anno
aetatis suae {anno} * circiter quiquagesimo
sexto. Ita est
(signature di curé de Pecq)
pro exequiis et commendatione annua
solverunt 24 tt et 24 asses sacerdoti
assistenti
*-anno : répété par erreur.
Le 13 mai 1764 a été enseveli dans ce cimetière Bertrand Hubau , mari de Marie Jeanne Le Grou ( du mariage desquels un enfant est encore en vie), fils des époux Thomas et dAnne du Bar? , préalablement muni des derniers sacrements de lEglise, décédé la veille à l'âge denviron 56 ans. C'est ainsi
(signature du curé de Pecq)
Pour les obsèques et la recommandation annuelle ils ont payé 24 tt* et 24 as ** pour le prêtre présent
*signe désignant une monnaie de lépoque ( la livre tournois peut-être)
**las est primitivement une monnaie romaine. Quelle monnaie est désignée ici ? le patar ? autre?
Christian
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction latin + 1764 Pecq (Hainaut)
Merci beaucoup Christian
Bonne journée
Nicole
Bonne journée
Nicole
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi