je souhaite pouvoir lire mot à mot l'acte de baptême de François VERHIEST fils illégitime de Isabelle.A l'avance un grand merci.Cordialement Robert SIMON
baptême en latin
-
simon.bob
- Messages : 159
- Enregistré le : 04 janv. 2007 15:49
baptême en latin
je souhaite pouvoir lire mot à mot l'acte de baptême de François VERHIEST fils illégitime de Isabelle.A l'avance un grand merci.Cordialement Robert SIMON
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: baptême en latin
Bonne nuit Robert,
(ptrs) francies
mensis januarii die ? bap petrum
franciscum filium illegitimum isabellae verhiest
quae in partus dolore patrem esse declaravit
? joanem SANTENS ?viduum ita testatur judoca
? WANSELE obstetrix jurata suscep petrus
VERMERSCH et Egidia VERDONCK
Pierre François
le ? du mois de janvier j'ai baptisé Pierre
François fils illegitime d'Isabelle VERHIEST, qui dans les douleurs de l'enfantement a déclaré que le père était ? Jean ? SANTENS/JANSENS ? veuf, en a témoigné Jossine? WANSELE accoucheuse assermentée. Ont porté l'enfant en tant que parrain et marraine Pierre VERMERSCH et Egidia VERDONCK
A vérifier : patronymes du père et de l'accoucheuse et jour du baptême
Egidia : féminin d'Egidius, Egide/Gilles
Espérant qu'en déclarant le père de l'enfant au cours de l'accouchement, la mère finirait par épouser son père biologique, l'accoucheuse s'arrangeait pour prolonger éventuellement les douleurs de l'accouchement, et c'est dans ces conditions atroces que la mère "fautive" avouait ce qu'on considérait comme un péché... Les directives venaient d'en haut (donc le curé).
Bonne nuit.
Marie
(ptrs) francies
mensis januarii die ? bap petrum
franciscum filium illegitimum isabellae verhiest
quae in partus dolore patrem esse declaravit
? joanem SANTENS ?viduum ita testatur judoca
? WANSELE obstetrix jurata suscep petrus
VERMERSCH et Egidia VERDONCK
Pierre François
le ? du mois de janvier j'ai baptisé Pierre
François fils illegitime d'Isabelle VERHIEST, qui dans les douleurs de l'enfantement a déclaré que le père était ? Jean ? SANTENS/JANSENS ? veuf, en a témoigné Jossine? WANSELE accoucheuse assermentée. Ont porté l'enfant en tant que parrain et marraine Pierre VERMERSCH et Egidia VERDONCK
A vérifier : patronymes du père et de l'accoucheuse et jour du baptême
Egidia : féminin d'Egidius, Egide/Gilles
Espérant qu'en déclarant le père de l'enfant au cours de l'accouchement, la mère finirait par épouser son père biologique, l'accoucheuse s'arrangeait pour prolonger éventuellement les douleurs de l'accouchement, et c'est dans ces conditions atroces que la mère "fautive" avouait ce qu'on considérait comme un péché... Les directives venaient d'en haut (donc le curé).
Bonne nuit.
Marie
-
simon.bob
- Messages : 159
- Enregistré le : 04 janv. 2007 15:49
Re: baptême en latin
merci Marie pour cette traduction complète et précise et les commentaires ad hoc. En quelque sorte ces parturiantes fautives étaient soumises à la question pourrions-nous presque dire aujourd'hui.
Pour info le bébé est décédé le 5 janvier,il est né le 1er apparemment. Quant à la mère, qui est âgée de 36 ans à ce moment (elle n'avait pas envie de finir rosière de son village) elle s'est mariée le 11 juin suivant avec un sosa Pierre Coudyser.
Encore un grand merci Marie. Cordialement Robert
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi