Bonjour,
J'ai besoin d'aide pour traduire cette remarque sur un acte :
De bruid is kleindochter paterneel van Rosalie Potteau, 75 jaar, bijzondere, weduwe Jean Joseph Deschildre. Zij heeft de akte gehandtekend.
Un grand merci .
Marie.
TRADUCTION NEERLANDAIS EN FRANCAIS
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: TRADUCTION NEERLANDAIS EN FRANCAIS
Bonjour,
La mariée est la petite-fille côté paternel de ROSALIE POTTEAU, 75 ans, particulière*, veuve de Jean Joseph DESCHILDERE. Elle a signé l'acte.
Amitiés.
Marie
*particulier/particulière (vit de ses rentes)
La mariée est la petite-fille côté paternel de ROSALIE POTTEAU, 75 ans, particulière*, veuve de Jean Joseph DESCHILDERE. Elle a signé l'acte.
Amitiés.
Marie
*particulier/particulière (vit de ses rentes)
-
mmanfroy
- Messages : 136
- Enregistré le : 07 juin 2010 13:34
Re: TRADUCTION NEERLANDAIS EN FRANCAIS
Un grand merci Marie.
Amitiés
Marie
et merci pour le terme "particulier" que l'on rencontre souvent et dont je ne connaissais pas la définition .
Amitiés
Marie
et merci pour le terme "particulier" que l'on rencontre souvent et dont je ne connaissais pas la définition .
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi