Bonjour,
Je ne parviens pas à traduire cet acte de mariage Van Wassenhove / Wienne dans la ville de Merendree en Flandre orientale 17 avril 1783.
Est-ce que quelqu'un pourrait me dépanner?
Un grand merci.
Danièle
traduction acte de mariage Merendree en Flandre orientale
-
danièle
- Messages : 15
- Enregistré le : 20 mai 2007 19:49
traduction acte de mariage Merendree en Flandre orientale
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: traduction acte de mariage Merendree en Flandre orientale
Bonjour Danièle,
Les bénévoles traducteurs sont en vacances, d'où le retard pour répondre à votre demande
Anno domini 1789 17a aprilis contraxerunt sponsalia Martinus
Van Wassenhove et Anna Petronilla Wienne testibus Guilielmo Van Wassen-
hove et Maria Joanna Willems factisque tribus bannis contraxe-
runt matrimonium coram me infra scripto et testibus Aegidio Van
Wassenhove et Livina Teresia Wienne habitantibus in hac parochia
29a ejusdem mensis et anni ; interrogati an scribere possint respon -
derunt omnes quod non, et uterque majorennis natus et habitat
in hac parochia . hoc + signum est Martini Van Wassenhove
hoc + signum est Annae Petronillae Wienne. hoc + signum est
Aegidii Wan Wassenhove. hoc + signum est Livinae Teresiae Wienne
Le 17 avril 1789 ont contracté des fiançailles Martin Van Wassenhove et Anne Pétronille Wienne , avec comme témoins Guillaume Van Wassenhove et Marie Jeanne Willems, et après les trois bans ils ont contracté mariage devant moi soussigné et les témoins Gilles Van Wassenhove et Livina Thérèse Wienne habitants de cette paroisse , le 29 des mêmes mois et an ; interrogés sils savaient écrire ils ont tous répondu que non, et les deux sont majeurs, ils sont nés et habitent dans cette paroisse.
Ceci + est la marque de Martin Van Wassenhove ; ceci + est la marque de Anne Pétronille Wienne ; ceci + est la marque de Gilles Van Wassenhove ; ceci est la marque de Livina Thérèse Wienne
(signature du vicaire qui a baptisé sur commission du curé)
Christian
Les bénévoles traducteurs sont en vacances, d'où le retard pour répondre à votre demande
Anno domini 1789 17a aprilis contraxerunt sponsalia Martinus
Van Wassenhove et Anna Petronilla Wienne testibus Guilielmo Van Wassen-
hove et Maria Joanna Willems factisque tribus bannis contraxe-
runt matrimonium coram me infra scripto et testibus Aegidio Van
Wassenhove et Livina Teresia Wienne habitantibus in hac parochia
29a ejusdem mensis et anni ; interrogati an scribere possint respon -
derunt omnes quod non, et uterque majorennis natus et habitat
in hac parochia . hoc + signum est Martini Van Wassenhove
hoc + signum est Annae Petronillae Wienne. hoc + signum est
Aegidii Wan Wassenhove. hoc + signum est Livinae Teresiae Wienne
Le 17 avril 1789 ont contracté des fiançailles Martin Van Wassenhove et Anne Pétronille Wienne , avec comme témoins Guillaume Van Wassenhove et Marie Jeanne Willems, et après les trois bans ils ont contracté mariage devant moi soussigné et les témoins Gilles Van Wassenhove et Livina Thérèse Wienne habitants de cette paroisse , le 29 des mêmes mois et an ; interrogés sils savaient écrire ils ont tous répondu que non, et les deux sont majeurs, ils sont nés et habitent dans cette paroisse.
Ceci + est la marque de Martin Van Wassenhove ; ceci + est la marque de Anne Pétronille Wienne ; ceci + est la marque de Gilles Van Wassenhove ; ceci est la marque de Livina Thérèse Wienne
(signature du vicaire qui a baptisé sur commission du curé)
Christian
-
danièle
- Messages : 15
- Enregistré le : 20 mai 2007 19:49
Re: traduction acte de mariage Merendree en Flandre orientale
Merci Christian!
Je n'avais pas compris le mot "fiançailles" De ce fait je ne voyais pas pourquoi il y avait 2 dates et 2 fois des témoins. La prochaine fois je saurai. Encore merci.
Danièle
Je n'avais pas compris le mot "fiançailles" De ce fait je ne voyais pas pourquoi il y avait 2 dates et 2 fois des témoins. La prochaine fois je saurai. Encore merci.
Danièle
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi