Bonjour,
Quelle est la traduction de ce métier? J'ai 2 actes de la commune de MOEN (Fl. Occ.) où la jeune mariée exerce cette profession? le début du mot me fait penser à couturière.
Je vous remercie d'avance pour votre aide.
Bonne semaine
Nicole
Traduction métier
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Traduction métier
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction métier
Bonjour Nicole,
En effet, naeysterigge ou naaisterigge signifie couturière. C'est un ancien suffixe -egge/-igge servant à former des noms féminins : donc naaister-, wever-, schuurster- (couturière, tisserand, celle qui récure/ponce)+ -igge > naaisterigge, weverigge, schuursterigge (dialectal, en particulier à GENT (GAND)
Amicalement.
Marie
En effet, naeysterigge ou naaisterigge signifie couturière. C'est un ancien suffixe -egge/-igge servant à former des noms féminins : donc naaister-, wever-, schuurster- (couturière, tisserand, celle qui récure/ponce)+ -igge > naaisterigge, weverigge, schuursterigge (dialectal, en particulier à GENT (GAND)
Amicalement.
Marie
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction métier
Bonjour Marie,
Je ne connaissais pas ce suffixe. On apprend tous les jours!
Je vous remercie pour votre aide et vos explications.
Amicalement
Nicole
Je ne connaissais pas ce suffixe. On apprend tous les jours!
Je vous remercie pour votre aide et vos explications.
Amicalement
Nicole
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi