Bonjour à tous,
Je viens une fois de plus demander de l'aide, j'ai reçu plusieurs actes du service d'archives de Aalter en Flandre orientale, et j'ai besoin dune gentille personne pour m'en faire la traduction intégrale si c'est possible. Je l'en remercie par avance.
Mihaela
Actes Naissance et Mariage à traduire
-
Mihaela
- Messages : 66
- Enregistré le : 13 mai 2008 09:25
Actes Naissance et Mariage à traduire
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Actes Naissance et Mariage à traduire
Bonjour Mihaela,
Voici les 2 actes de naissance en attendant le mariage (viendra plus tard, sans doute dans le courant de la semaine).
Lan 1859, le 10 février à 4 heures de laprès-midi par devant nous Constant Bruneel VANDEKENE, bourgmestre, officier de létat civil de la commune de AELTRE (AALTER), arrondissement judiciaire de GENT (GAND) province de Oost-Vlaenderen (Oost-Vlaanderen, Flandre-Orientale), a comparu KAREL LOUIS BAELE, âgé de 38 ans, cultivateur, né et domicilié à Aalter, quartier de Schoonberg, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin, né en cette commune aujourdhui à 6 heures du matin, de lui déclarant et de son épouse PAULINA STEYAERT âgée de 38 ans, née à WAERSCHOOT (WAARSCHOOT) et auquel il a déclaré donner le prénom dAUGUSTUS. Les dites déclaration et présentation faites en la présence de KAREL LOUIS FAUT âgé de 44 ans, secrétaire, et de PIETER LAISNEZ âgé de 41 ans, garde champêtre, tous deux domiciliés à Aalter. Après lecture faite le père, illettré, a déclaré ne pas savoir signer, les témoins ont signé avec nous.
(signatures)
Lacte de naissance en marge na apparemment rien à voir avec lacte qui suit.
22 janvier BAELE CAMIEL HENDRIK N° 4
Lan 1999, le 23 janvier à 3 heures de laprès-midi par devant nous Charles VANDE VELDE , échevin, officier de létat civil de la commune de BELLEM faisant fonction, délégué par le bourgmestre, absent, a comparu AUGUSTUS BAELE, cultivateur, âgé de 39 ans, né à AALTER et domicilié à BELLEM, qui nous a déclaré quhier à 2 heures du matin dans cette commune est né un enfant de sexe masculin de lui déclarant et de son épouse ELISA NINCLAUS, sans profession, âgée de 24 ans, née à THIELT (TIELT) et domiciliée à BELLEM, lequel enfant il a présenté et auquel il a déclaré donner les prénoms de CAMIEL HENDRIK (Henri), ces déclaration et présentation faites en présence des témoins invités par le père, AUGUST LAMIROY, receveur communal, âgé de 41 ans, et CHARLES STEYAERT, instituteur, âgé de 33 ans, tous deux domiciliés à BELLEM, dont nous avons immédiatement rédigé lacte présent et après lecture faite, signé avec le père et les témoins.
(signatures)
Amicalement.
Marie
Voici les 2 actes de naissance en attendant le mariage (viendra plus tard, sans doute dans le courant de la semaine).
Lan 1859, le 10 février à 4 heures de laprès-midi par devant nous Constant Bruneel VANDEKENE, bourgmestre, officier de létat civil de la commune de AELTRE (AALTER), arrondissement judiciaire de GENT (GAND) province de Oost-Vlaenderen (Oost-Vlaanderen, Flandre-Orientale), a comparu KAREL LOUIS BAELE, âgé de 38 ans, cultivateur, né et domicilié à Aalter, quartier de Schoonberg, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin, né en cette commune aujourdhui à 6 heures du matin, de lui déclarant et de son épouse PAULINA STEYAERT âgée de 38 ans, née à WAERSCHOOT (WAARSCHOOT) et auquel il a déclaré donner le prénom dAUGUSTUS. Les dites déclaration et présentation faites en la présence de KAREL LOUIS FAUT âgé de 44 ans, secrétaire, et de PIETER LAISNEZ âgé de 41 ans, garde champêtre, tous deux domiciliés à Aalter. Après lecture faite le père, illettré, a déclaré ne pas savoir signer, les témoins ont signé avec nous.
(signatures)
Lacte de naissance en marge na apparemment rien à voir avec lacte qui suit.
22 janvier BAELE CAMIEL HENDRIK N° 4
Lan 1999, le 23 janvier à 3 heures de laprès-midi par devant nous Charles VANDE VELDE , échevin, officier de létat civil de la commune de BELLEM faisant fonction, délégué par le bourgmestre, absent, a comparu AUGUSTUS BAELE, cultivateur, âgé de 39 ans, né à AALTER et domicilié à BELLEM, qui nous a déclaré quhier à 2 heures du matin dans cette commune est né un enfant de sexe masculin de lui déclarant et de son épouse ELISA NINCLAUS, sans profession, âgée de 24 ans, née à THIELT (TIELT) et domiciliée à BELLEM, lequel enfant il a présenté et auquel il a déclaré donner les prénoms de CAMIEL HENDRIK (Henri), ces déclaration et présentation faites en présence des témoins invités par le père, AUGUST LAMIROY, receveur communal, âgé de 41 ans, et CHARLES STEYAERT, instituteur, âgé de 33 ans, tous deux domiciliés à BELLEM, dont nous avons immédiatement rédigé lacte présent et après lecture faite, signé avec le père et les témoins.
(signatures)
Amicalement.
Marie
-
Mihaela
- Messages : 66
- Enregistré le : 13 mai 2008 09:25
Re: Actes Naissance et Mariage à traduire
Bonsoir Marie,
je vous remercie beaucoup pour votre aide et votre rapidité. je suis vraiment très heureuse d'obtenir ces traductions sans lesquelles je serai bien en peine d'avancer. Il n'y a pas de problème, prenez votre temps pour l'acte de Mariage, je comprends que je ne suis pas la seule à demander de l'aide sur le site de "Généachtimi";
Je vous souhaite une bonne soirée.
Amicalement
Mihaela
je vous remercie beaucoup pour votre aide et votre rapidité. je suis vraiment très heureuse d'obtenir ces traductions sans lesquelles je serai bien en peine d'avancer. Il n'y a pas de problème, prenez votre temps pour l'acte de Mariage, je comprends que je ne suis pas la seule à demander de l'aide sur le site de "Généachtimi";
Je vous souhaite une bonne soirée.
Amicalement
Mihaela
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Actes Naissance et Mariage à traduire
Bonsoir Mihaela,
Voici l'acte de mariage. Tout a été traduit à l'exception des formules rituelles imprimées.
Bonne nuit.
Amicalement.
Marie
Lan 1896 le 16 septembre à 7 heures et demie du matin, par-devant nous August HERTELEER, premier échevin, remplissant la fonction dofficier de létat civil de BELLEM par empêchement du bourgmestre, ont comparu :
AUGUSTUS BAELE, cultivateur, né à AELTRE (AALTER) le 10 février 1859, domicilié à BELLEM fils majeur célibataire de KAREL LOUIS BAELE décédé à Aalter le 16 novembre 1864, et de PAULINA STEYAERT, cultivatrice, âgée de 65 ans, domiciliée à BELLEM, ici présente et consentant au mariage et
ELISA NINCLAUS, cultivatrice née à THIELT (TIELT) le 6 février 1874, domiciliée à CANEGEM (KANEGEM) fille majeure célibataire de JOSEPHUS NINCLAUS, décédé à Kanegem le 18 juillet 1892, et de NATHALIE DE MEULEMEESTER, décédée à Kanegem le 22 février 1896 conformément aux actes déposés,
lesquels comparants nous ont priés de passer à laccomplissement de leur mariage, dont la publication a déjà été faite conformément à la loi, dans les communes de BELLEM et KANEGEM, respectivement les dimanches 30 août et 6 septembre dernier sans opposition.
(formules rituelles en caractères imprimés se terminant par
nous déclarons , au nom de la loi, que les dits
AUGUSTUS BAELE, et
ELISA NINCLAUS,
sont unis par le lien du mariage, lequel mariage a été conclu publiquement en la maison communale (=mairie) en la présence de 4 témoins choisis par les époux :
JULES NINCLAUS, cultivateur, âgé de 40 ans, domicilié à KANEGEM, frère de la mariée, CHARLES CRAM, secrétaire communal, âgé de 36 ans, LOUIS DE LANNOY, boulanger, âgé de 50 ans, et CAMIEL DE MEYER, garde champêtre âgé de 37 ans, tous trois connaissances des mariés, domiciliés à BELLEM, lesquels après lecture faite ont signé cet acte avec nous et les mariés, la mère du marié illettrée ayant déclaré ne pas pouvoir le faire.
(signatures)
Voici l'acte de mariage. Tout a été traduit à l'exception des formules rituelles imprimées.
Bonne nuit.
Amicalement.
Marie
Lan 1896 le 16 septembre à 7 heures et demie du matin, par-devant nous August HERTELEER, premier échevin, remplissant la fonction dofficier de létat civil de BELLEM par empêchement du bourgmestre, ont comparu :
AUGUSTUS BAELE, cultivateur, né à AELTRE (AALTER) le 10 février 1859, domicilié à BELLEM fils majeur célibataire de KAREL LOUIS BAELE décédé à Aalter le 16 novembre 1864, et de PAULINA STEYAERT, cultivatrice, âgée de 65 ans, domiciliée à BELLEM, ici présente et consentant au mariage et
ELISA NINCLAUS, cultivatrice née à THIELT (TIELT) le 6 février 1874, domiciliée à CANEGEM (KANEGEM) fille majeure célibataire de JOSEPHUS NINCLAUS, décédé à Kanegem le 18 juillet 1892, et de NATHALIE DE MEULEMEESTER, décédée à Kanegem le 22 février 1896 conformément aux actes déposés,
lesquels comparants nous ont priés de passer à laccomplissement de leur mariage, dont la publication a déjà été faite conformément à la loi, dans les communes de BELLEM et KANEGEM, respectivement les dimanches 30 août et 6 septembre dernier sans opposition.
(formules rituelles en caractères imprimés se terminant par
nous déclarons , au nom de la loi, que les dits
AUGUSTUS BAELE, et
ELISA NINCLAUS,
sont unis par le lien du mariage, lequel mariage a été conclu publiquement en la maison communale (=mairie) en la présence de 4 témoins choisis par les époux :
JULES NINCLAUS, cultivateur, âgé de 40 ans, domicilié à KANEGEM, frère de la mariée, CHARLES CRAM, secrétaire communal, âgé de 36 ans, LOUIS DE LANNOY, boulanger, âgé de 50 ans, et CAMIEL DE MEYER, garde champêtre âgé de 37 ans, tous trois connaissances des mariés, domiciliés à BELLEM, lesquels après lecture faite ont signé cet acte avec nous et les mariés, la mère du marié illettrée ayant déclaré ne pas pouvoir le faire.
(signatures)
-
Mihaela
- Messages : 66
- Enregistré le : 13 mai 2008 09:25
Re: Actes Naissance et Mariage à traduire
Bonjour Marie,
Encore un grand merci pour cette traduction ! je vais rentrer tous ces renseignements.
Bon Après-midi
Amicalement
Michelle
Encore un grand merci pour cette traduction ! je vais rentrer tous ces renseignements.
Bon Après-midi
Amicalement
Michelle
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi