traduction acte STEEN (Flamand)

PASCANI
Messages : 309
Enregistré le : 08 août 2011 15:12

traduction acte STEEN (Flamand)

Messagepar PASCANI » 06 sept. 2013 17:24

Bonjour
acte de naissance d'Emma STEEN, le 24/07/1897 à Woumen (Flandre Occidentale, Belgique), et il est en flamand.

http://up2sha.re/file?f=3dKi7kPa6M6x

et voilà l'acte,
merci d'avance
Modifié en dernier par PASCANI le 06 sept. 2013 18:13, modifié 3 fois.
Je cherche, donc je trouve !!! .......parfois

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: traduction acte STEEN

Messagepar AF Tassin » 06 sept. 2013 17:41

Bonjour,
PASCANI a écrit :et voilà l'acte
Pour éviter aux généreux traducteurs bénévoles de fouiller votre profil pour savoir de quoi vous parlez, vous devez préciser la langue et la commune, si possible dans le titre !

Il s'agit de l'acte de naissance d'Emma STEEN, le 24/07/1897 à Woumen (Flandre Occidentale, Belgique), et il est en flamand.

Cela évitera de déranger inutilement les spécialistes des actes de Picardie en latin.

Cordialement,
Annie-Françoise

PASCANI
Messages : 309
Enregistré le : 08 août 2011 15:12

Re: traduction acte N d'Emma STEEN, à Woumen (Flamand)

Messagepar PASCANI » 06 sept. 2013 17:44

merci et excuses

cdlt
Je cherche, donc je trouve !!! .......parfois

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: traduction acte N d'Emma STEEN, à Woumen (Flamand)

Messagepar AF Tassin » 06 sept. 2013 18:07

Oups, l'acte a disparu ! Bernard vient de l'enlever.

Je vous redonne le lien vers le registre, il vous reste à indiquer le numéro exact de la page :
Cordialement,
Annie-Françoise

PASCANI
Messages : 309
Enregistré le : 08 août 2011 15:12

Re: traduction acte STEEN (Flamand)

Messagepar PASCANI » 06 sept. 2013 18:10

Je cherche, donc je trouve !!! .......parfois

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction acte STEEN (Flamand)

Messagepar MariedeBlyau » 07 sept. 2013 01:27

Bonsoir "Pascani", bonsoir à tous et toutes,
Merci à Annie-Françoise pour le lien,

N°148 ACTE DE NAISSANCE
L’an 1897 le dimanche 25 juillet à 7 heures du matin par-devant nous ALOYS CREVITS bougmestre officier de l’état civil de la commune de WOUMEN a comparu RENATUS STEEN, âgé de 39 ans, journalier, domicilié en ce lieu, qui nous a présenté un enfant de sexe féminin né en cette commune, hier matin à une heure, de lui comparant et de JULIE SOPHIE BRYON, âgée de 33 ans, aide ménagère domiciliée en cette commune, son épouse, et il a déclaré vouloir lui donner les prénoms de EMMA MARIA, ces déclaration et présentation faites en présence de CAMIEL TUYTTEN, âgé de 38 ans, tonnelier, et de JOSEPH OOGHE âgé de 46 ans, brigadier garde champêtre, tous deux domiciliés en ce lieu, et invités par le père, ayant signé avec lui et nous-même après rédaction immédiate et lecture.
(signatures)
R STEEN Cam TUYTTEN J OOGHE A CREVITS


Amicalement.
Marie

PASCANI
Messages : 309
Enregistré le : 08 août 2011 15:12

Re: traduction acte STEEN (Flamand)

Messagepar PASCANI » 07 sept. 2013 08:12

Bonjour
et un grand merci à tous

cordialement
Je cherche, donc je trouve !!! .......parfois

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité