Bonjour Christian,
Me voici à nouveau confrontée à un acte écrit en latin dont je ne comprends pas le sens, est-ce celui de Franciscus Devroe ?
Ça de passe toujours à Kemmel en Belgique RP Sépultures
9000_000_00403_000_A_0031 04/01/1694 - 09/06/1743
Page 23/128
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 000_A_0031
Merci pour votre aide,
Bon week-end
Brigitte
Demande de traduction d'acte écrit en latin
-
BHGary
- Messages : 443
- Enregistré le : 20 juil. 2007 09:21
Demande de traduction d'acte écrit en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#4000BF][i]« La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. »[/i]
Albert Einstein[/color]
Albert Einstein[/color]
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Demande de traduction d'acte écrit en latin
Bonjour,
decima quarta obiit sacramentis acceptis Fran-
ciscus De Vroe sepultura decima sexta.
Le 14 (décembre) est décédé François De Vroe après avoir reçu les sacrements. Inhumation le 16.
A+
Christian
decima quarta obiit sacramentis acceptis Fran-
ciscus De Vroe sepultura decima sexta.
Le 14 (décembre) est décédé François De Vroe après avoir reçu les sacrements. Inhumation le 16.
A+
Christian
Modifié en dernier par VERDIER Ch. le 19 sept. 2013 16:29, modifié 1 fois.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Demande de traduction d'acte écrit en latin
Bonjour Christian,
Une petite erreur s'est glissée dans les dates,je lis quarta
décès le 14 et inhumation le 16
Une petite erreur s'est glissée dans les dates,je lis quarta
décès le 14 et inhumation le 16
Amicalement Graffit 


-
BHGary
- Messages : 443
- Enregistré le : 20 juil. 2007 09:21
Re: Demande de traduction d'acte écrit en latin
Merci Christian, et Graffit pour la correction.
En fait, je pensais que la première ligne faisait partie de l'acte et qu'il s'agissait de l'enfant de Jacques ...Erreur !
Heureusement, vous êtes là.
En fait, je pensais que la première ligne faisait partie de l'acte et qu'il s'agissait de l'enfant de Jacques ...Erreur !
Heureusement, vous êtes là.
[color=#4000BF][i]« La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. »[/i]
Albert Einstein[/color]
Albert Einstein[/color]
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Demande de traduction d'acte écrit en latin
Oui, j'ai encore commis une (regrettable !) étourderie
- décima quarta, c'est bien le 14 et non le 15 !
- decima sexta c'est bien le 16 !
Je corrige mon texte !
Christian
- décima quarta, c'est bien le 14 et non le 15 !
- decima sexta c'est bien le 16 !
Je corrige mon texte !
Christian
-
BHGary
- Messages : 443
- Enregistré le : 20 juil. 2007 09:21
Re: Demande de traduction d'acte écrit en latin
Merci.
La rédaction de l'histoire des Devroe est presque terminée. Merci à vous de traduire ces actes. ça me permet d'aller dans le détail.
La rédaction de l'histoire des Devroe est presque terminée. Merci à vous de traduire ces actes. ça me permet d'aller dans le détail.
[color=#4000BF][i]« La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. »[/i]
Albert Einstein[/color]
Albert Einstein[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi