Bonsoir à tous,
J'ai toujours besoin de vous pour une transcription et traduction d'un acte de baptême de ?DE NEUS? Maria fille de? et de ? . La marraine doit être également Maria ?DE NEUS?
Ci dessous le lien
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... mg_num=924
et la copie de l'acte
Baptême Maria DE NEUS 1605 Ebblinghem
-
regisvan
- Messages : 247
- Enregistré le : 26 févr. 2008 09:39
Baptême Maria DE NEUS 1605 Ebblinghem
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Baptême Maria DE NEUS 1605 Ebblinghem
Bonjour,
Februarius
27a baptizata est Maria
De Neve filia
cuiusda(m) vagabundi et
vagabundae susceptores
Jo(ann)es Boudenot et
Maria De Neve
Février . Le 27 a été baptisée Marie De Neve fille dun vagabond et d'une vagabonds; parrain et marraine Jean Boudenot et Marie De Neve
- Sans doute une enfant abandonnée par un couple de vagabonds et qui a reçu le nom de sa marraine
Christian
Februarius
27a baptizata est Maria
De Neve filia
cuiusda(m) vagabundi et
vagabundae susceptores
Jo(ann)es Boudenot et
Maria De Neve
Février . Le 27 a été baptisée Marie De Neve fille dun vagabond et d'une vagabonds; parrain et marraine Jean Boudenot et Marie De Neve
- Sans doute une enfant abandonnée par un couple de vagabonds et qui a reçu le nom de sa marraine
Christian
-
regisvan
- Messages : 247
- Enregistré le : 26 févr. 2008 09:39
Re: Baptême Maria DE NEUS 1605 Ebblinghem
Re-bonjour à tous, re bonjour à Christian
Une fois encore merci pour cette réponse.
J'avais bien cru voir les mots vagabonds mais sans en être sûr.
Je vous sollicite beaucoup ces temps-ci car je suis occupé à rechercher pour mes sosas les actes qui me manquaient jusqu'à présent car j'arrive maintenant (presque toujours) au moins à les retrouver dans le microfilm même si je ne sais pas les traduire.
J'ai peur de vous solliciter encore.
Régis
Une fois encore merci pour cette réponse.
J'avais bien cru voir les mots vagabonds mais sans en être sûr.
Je vous sollicite beaucoup ces temps-ci car je suis occupé à rechercher pour mes sosas les actes qui me manquaient jusqu'à présent car j'arrive maintenant (presque toujours) au moins à les retrouver dans le microfilm même si je ne sais pas les traduire.
J'ai peur de vous solliciter encore.
Régis
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi