TRADUIRE EN FRANCAIS

mariek6359
Messages : 106
Enregistré le : 06 janv. 2013 14:46

TRADUIRE EN FRANCAIS

Messagepar mariek6359 » 03 oct. 2013 13:14

Bonjour à tous, j'ai un problème de traduction avec un acte de naissance en néerlandais, quelqu'un peut il m'aider, je joins l'acte que j'ai copié en deux fois, je remercie d'avance tous les membres qui pourront m'aider. Cordialement
Mariek6359
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
MARIE

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: TRADUIRE EN FRANCAIS

Messagepar MariedeBlyau » 03 oct. 2013 15:58

Merci Marie de donner les références précises et le lien qui mène directement à l'acte de même que le plus de renseignements possibles sur la famille concernée.
Voyez ci-dessous ce que j'ai dû chercher par moi-même. Seule une comparaison des actes permet de vous donner la traduction souhaitée. Vous épargneriez au bénévole beaucoup de temps passé en recherches en donnant tous les renseignements demandés.

CONCERNE : MELLE en Flandre orientale
http://search.arch.be/nl/zoeken-naar-ar ... 000_0_0029

Page 29/634 (bas de page à droite)

En marge :
(Mois des naissances) Floréal
(noms des nouveaux nés) ANNA AMELIA FRANCQ

NAISSANCES DE L’AN VI

ACTES DE NAISSANCE

LIBERTÉ ÉGALITÉ

Ce jour le 5 floréal de l’an VI de la République, (24 avril 1798) à 11 heures du matin, par-devant moi, LIVINUS DE CLERCQ, officier de l’état civil de la Commune de MELLE , Canton d’OOSTERZELE, Département de l’Escaut, préposé à la rédaction des Actes (…) de Naissance, Mariage et Décès des Citoyens, a comparu dans la Maison Communale (=Mairie) de cette commune HENRICUS BERNARDUS FRANCQ , musicien de profession, domicilié en ce canton, dans le hameau de l’église, lequel accompagné de JOANNES FRANCIES FRANCQ âgé de 31 ans, et de ANNA VAN PAEMEL âgée de 23 ans, respectivement domicilié à DESTELBERGEN canton de LOCHRISTI (quartier de l’église), la seconde à GAND, canton de GAND, m’ont déclaré à moi Livinus De Clercq, que PIETRONELLE VAN PAEMEL son épouse légitime, a accouché le 4 floréal à 5 heures après midi dans sa maison, sise dans le quartier de l’église, d’une fille, qui m’a été présentée, et à laquelle ils ont donné le nom d’ANNA AMELIA . Après cette déclaration que les citoyens JOANNES FRANCIES FRANCQ et ANNA VAN PAEMEL ont déclarée conforme à la réalité, et la présentation qui m’a été faite de l’enfant prénommé, j’ai , en vertu du pouvoir qui m’a été conféré, rédigé l’acte présent, que HENRICUS BERNARDUS FRANCQ, le père de l’enfant et les deux témoins (comme ci-dessus) ont signé avec moi.
Fait à la Maison communale de MELLE le jour, mois et année comme ci-dessus.
(signatures)


Amitiés.
Marie

mariek6359
Messages : 106
Enregistré le : 06 janv. 2013 14:46

Re: TRADUIRE EN FRANCAIS

Messagepar mariek6359 » 04 oct. 2013 12:21

bonjour, grand merci pour cette traduction aussi rapide, ne connaissant pas du tout le néerlandais, j'ai apprécié, vos diligences à bientôt peut être pour une autre traduction, encore merci. Amicalement, Marie
MARIE

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité