Acte en Flamand

maudav
Messages : 327
Enregistré le : 23 juin 2007 13:26

Acte en Flamand

Messagepar maudav » 12 oct. 2013 01:00

Bonjour. Pouvez-vous svp traduire l'acte de décès de Charles GALLAND en 1840 à Erwetegem (Flandre orientale). Merci d'avance. Bien amicalement.
Bernard
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte en Flamand

Messagepar MariedeBlyau » 15 oct. 2013 17:27

Re-,
Après la traduction du décès de DOROTHÉE, voici celui de CHARLES, son mari.

En marge
Mai
18

L’an 1840 le 4 mai à 11 heures du matin par-devant nous bourgmestre officier de l’état civil de la commune d’ERWETEGEM, OOST-VLAANDEREN (FLANDRE-ORIENTALE) ont comparu JAN BAPTISTE VANDEVELDE âgé de 55 ans, et JOSEPHUS VANDEVELDE âgé de 31 ans, tous deux scieurs de bois domiciiés en cette commune, voisins du défunt, qui nous ont déclaré que CHARLES GALAN âgé de 53 ans, né à EVERBERG, journalier domicilié en cette commune, fils de JAN BAPTISTE GALAN et de FRANCISCA BONNART, mari de DOROTHEA RIBBENS, fileuse domiciliée en cette commune, est décédé hier à 5 heures de l’après-midi, dans sa maison sise au lieu-dit “EEKHOUT”* (=bois de chêne) dans cette commune, après quoi nous nous sommes rendus avec les comparants sur place, là où se trouvait le corps sans vie, et nous nous sommes donc assurés que ledit Charles Galan était bien mort, ce dont nous avons rédigé l’acte présent, et signé par nous, les comparants ont déclaré ne pas savoir signer, étant illettrés, après lecture faite.
(signature Fr VAN DAMME)


https://maps.google.be/maps?client=safa ... 4Q8gEoATAA

Amitiés.
Marie

maudav
Messages : 327
Enregistré le : 23 juin 2007 13:26

Re: Acte en Flamand

Messagepar maudav » 15 oct. 2013 17:57

Merci Marie pour les infos complémentaires. Vous êtes bien aimable. Mes amitiés
Bernard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité