Acte en flamand

maudav
Messages : 327
Enregistré le : 23 juin 2007 13:26

Acte en flamand

Messagepar maudav » 15 oct. 2013 23:55

Bonjour. Pouvez-vous svp traduire l'acte de décès de JB GALLAND en 1903 à Erwetegem (Flandre orientale). Merci d'avance. Amicalement
Bernard
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte en flamand

Messagepar MariedeBlyau » 16 oct. 2013 01:08

Bonsoir Bernard,

JUIN N17 GALLAND

L’an 1903 le 3 juin à 9 heures du matin par-devant nous Louis VAN DER VEECKEN bourgmestre officier de l’état civil d’ERWETEGEM, OOST-VLAANDEREN (FLANDRE-ORIENTALE) ont comparu FRANCIES DE TEMMERMAN, âgé de 42 ans, ouvrier, neveu du défunt, et LEO GALLE, âgé de 51 ans, menuisier, voisin du défunt, tous deux domiciliés à ERWETEGEM, lesquels nous ont déclaré qu’aujoud’hui à 6 heures du matin, JAN BAPTISTE GALLAND âgé de 80 ans, sans profession, né et domicilié à ERWETEGEM, fils de KAREL GALLAND, et de DOROTHEA RIBBENS, veuf d’AMELIA GOSSEYE, tous décédés, est décédé dans sa maison dans le quartier EEKHOUT, en ce lieu. Dont acte immédiatement rédigé et après lecture faite signé par nous et le second comparant. Le premier déclare ne pas en être capable.

(signatures) LEO GALLE L VAN DER VEECKEN

Amitiés.
Marie

maudav
Messages : 327
Enregistré le : 23 juin 2007 13:26

Re: Acte en flamand

Messagepar maudav » 16 oct. 2013 01:53

Merci encore Marie. C'est sympa à vous. Mes amitiés.
Bernard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité