traduction acte ° en flamand Van den Driessche Melden 1816

jvp47
Messages : 199
Enregistré le : 20 févr. 2013 17:04

traduction acte ° en flamand Van den Driessche Melden 1816

Messagepar jvp47 » 28 nov. 2013 06:52

Bonjour,
Merci d'avance à qui pourra me traduire l'acte de naissance de Béatrix VAN DEN DRIESSCHE née à Melden le 12 février 1816

http://search.arch.be/rechercher-des-ar ... /undefined
Vandendriessche Béatrix Naissance.jpg
Bonne journée
Cordialement

Jacques
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction acte ° en flamand Van den Driessche Melden 1816

Messagepar MariedeBlyau » 29 nov. 2013 03:10

Bonjour Jacques,

BEATRIX VAN DEN DRIESSCHE

L’an 1816 le 13 février à 9 heures du matin, par-devant nous, maire, officier de l’état civil de la commune de MELDEN a comparu JOSEPHUS VAN DEN DRIESSCHE , âgé de 38 ans, cultivateur domicilié ici, lequel nous a déclaré un enfant de sexe féminin né le 12 février à 4 heures du matin, de lui déclarant, et de PHILIPPINA WAMEL, son épouse, et auquel enfant il a déclaré donner le prénom de BEATRIX. Les susdites déclaration et présentation faites en la présence de PIETER JOSEPHUS BEVERNAEGE âgé de 35 ans, écrivain (public) domicilié à Oudenaarde, et de FELIX DE RIDDER âgé de 24 ans, cultivateur, domicilié ici, et les témoins ont signé avec nous.
(signatures) Bevernaege De Ridder De Brauwer


Amicalement.
Marie

jvp47
Messages : 199
Enregistré le : 20 févr. 2013 17:04

Re: traduction acte ° en flamand Van den Driessche Melden 1816

Messagepar jvp47 » 29 nov. 2013 07:08

Bonjour Marie,
Merci beaucoup pour cette traduction qui me permet d'en connaître un peu plus sur mes ancêtres.

Très bonne journée.
Cordialement
Jacques

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité