Traduction du flamand de la naissance DEVOS Modestus RESOLU

Eric Fostier
Messages : 6
Enregistré le : 02 avr. 2006 13:26

Traduction du flamand de la naissance DEVOS Modestus RESOLU

Messagepar Eric Fostier » 03 déc. 2013 14:49

Bonjour à tous,
Je rencontre des difficultés à comprendre l'acte de naissance ci-joint, particulièrement les deux lignes avec fond plus clair.
Quelqu'un pourrait-il m'aider?
En vous remerciant
Cordialement
Eric[
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Modifié en dernier par Eric Fostier le 04 déc. 2013 20:14, modifié 1 fois.

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction du flamand de la naissance DEVOS Modestus

Messagepar nicolep » 04 déc. 2013 19:12

Bonsoir Eric,

Voici la traduction des 2 lignes: een kind...

... un enfant de sexe masculin né aujourd'hui à 4 h du matin à son domicile de lui déclarant et de Marie Julie Tan son épouse née à Russegnies et auquel il déclare donner les prénoms de ...

Nicole
Modifié en dernier par nicolep le 05 déc. 2013 08:22, modifié 1 fois.

Eric Fostier
Messages : 6
Enregistré le : 02 avr. 2006 13:26

Re: Traduction du flamand de la naissance DEVOS Modestus

Messagepar Eric Fostier » 04 déc. 2013 19:52

Bonsoir Nicole,
Merci pour votre aide.
Cordialement
Eric

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité