Bonjour a toutes et tous
Merci de m'aider a lire le nom de la ville
de naissance du père (Francis DESMET) dans l'acte
de ° de Joan DESMET a Thorout (Be) en 1831
"geboren get......"
Je pense avoir compris le principale du reste de l'acte
Merci d'avance
Lecture nom ville Acte Flamand 1831
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8082
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Lecture nom ville Acte Flamand 1831
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Lecture nom ville Acte Flamand 1831
Bonsoir,
Il n'y a pas de lien...
Nicole
Il n'y a pas de lien...
Nicole
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8082
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Lecture nom ville Acte Flamand 1831
Bonsoir Nicole
Vous êtes sur que j'ai oublié le lien
Bas page droite acte 285
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1093019633
Merci pour votre aide
Vous êtes sur que j'ai oublié le lien
Bas page droite acte 285
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1093019633
Merci pour votre aide
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Lecture nom ville Acte Flamand 1831
Il s'agit d'une ancienne orthographe de la commune de Thorout.
Trouvé sur http://www.notrebelgique.be/
Autre(s) orthographe(s)
Thoraldi lucus, Thoraltum, Thorholt, Thorhoutum, Thoroaldi Lucus, Thorohout, Thoroltum, Thoroud, Thorout, Thoroutum, Thourout, Thurhold, Thuroltum, Torholt, Torhot, Torhouth, Torhult, Toroholt, Torohout, Torotum, Touhrout, Tourohout, Tourout, Turaltum, Turhold, Turholt, Turholtensis, Turult
Autres noms connus
Turholt (683, 834, 862, 865, 876) ; Thoraldi lucus (743) ; Thoroaldi Lucus (743) ; Turholtensis (819, 840) ; Turhold (840) ; Torholt (8e s, 1189) ; Turult (1036) ; Toroholt (1128) ; Torhult (1134) ; Thurhold (1146, 1177) ; Torhot (1154, 1180) ; Torhout (1167, 1177) ; Torohout (1183) ; Thorohout (1185) ; Torhouth (1187) ; Tourohout (1193) ; Thoroud
Cordialement
Nicole
Trouvé sur http://www.notrebelgique.be/
Autre(s) orthographe(s)
Thoraldi lucus, Thoraltum, Thorholt, Thorhoutum, Thoroaldi Lucus, Thorohout, Thoroltum, Thoroud, Thorout, Thoroutum, Thourout, Thurhold, Thuroltum, Torholt, Torhot, Torhouth, Torhult, Toroholt, Torohout, Torotum, Touhrout, Tourohout, Tourout, Turaltum, Turhold, Turholt, Turholtensis, Turult
Autres noms connus
Turholt (683, 834, 862, 865, 876) ; Thoraldi lucus (743) ; Thoroaldi Lucus (743) ; Turholtensis (819, 840) ; Turhold (840) ; Torholt (8e s, 1189) ; Turult (1036) ; Toroholt (1128) ; Torhult (1134) ; Thurhold (1146, 1177) ; Torhot (1154, 1180) ; Torhout (1167, 1177) ; Torohout (1183) ; Thorohout (1185) ; Torhouth (1187) ; Tourohout (1193) ; Thoroud
Cordialement
Nicole
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Lecture nom ville Acte Flamand 1831
Bonjour Jacques et Nicole,
285
Lan 1831 le 24 aoùt 11 heures du matin Par-devant Lodewyk Benedict MOKE bourgmestre officier de létat civil de la ville de THOUROUT (TORHOUT) PROVINCE DE FLANDRE-OCCIDENTALE, a comparu FRANCIS DE SMET, ouvrier âgé de 42 ans, né, marié et domicilié à TORHOURT, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin né à TORHOUT le 22 août à 10 heures du soir, de lui déclarant et de AMELIA REBIER son épouse, âgée de 37 ans, née à CORTEMARCQ (KORTEMARK) et auquel il déclare donner le prénom de JAN. Les susdites présentation et déclaration faites en présence de PIETER ROUSSEAU agent de police âgé de 39 ans, et KAREL LOUIS DENYS, particulier âgé de 22 ans, tous deux domiciliés à TORHOUT. Après lecture faite celui qui a présenté lenfant a déclaré ne pas savoir écrire par ignorance, les témoins ont signé cet acte avec nous.
(signatures)
Je passais par là et retourne à mes soucis.
Amicalement;
Marie
285
Lan 1831 le 24 aoùt 11 heures du matin Par-devant Lodewyk Benedict MOKE bourgmestre officier de létat civil de la ville de THOUROUT (TORHOUT) PROVINCE DE FLANDRE-OCCIDENTALE, a comparu FRANCIS DE SMET, ouvrier âgé de 42 ans, né, marié et domicilié à TORHOURT, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin né à TORHOUT le 22 août à 10 heures du soir, de lui déclarant et de AMELIA REBIER son épouse, âgée de 37 ans, née à CORTEMARCQ (KORTEMARK) et auquel il déclare donner le prénom de JAN. Les susdites présentation et déclaration faites en présence de PIETER ROUSSEAU agent de police âgé de 39 ans, et KAREL LOUIS DENYS, particulier âgé de 22 ans, tous deux domiciliés à TORHOUT. Après lecture faite celui qui a présenté lenfant a déclaré ne pas savoir écrire par ignorance, les témoins ont signé cet acte avec nous.
(signatures)
Je passais par là et retourne à mes soucis.
Amicalement;
Marie
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8082
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Lecture nom ville Acte Flamand 1831
Bonjour Marie et Nicole
Merci pour votre aide
je n'avais pas compris le texte après né
je pensé a un nom de ville et non a "marié et domicilié à"
Les limites de Google traduction
Merci pour votre aide
je n'avais pas compris le texte après né
je pensé a un nom de ville et non a "marié et domicilié à"
Les limites de Google traduction
Merci Marie et bon courageMarie a écrit :Je passais par là et retourne à mes soucis.
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi