actes en latin Delplanque et Blauwart

bablef62
Messages : 18
Enregistré le : 10 févr. 2012 10:45

actes en latin Delplanque et Blauwart

Messagepar bablef62 » 18 déc. 2013 11:16

bonjour
vous serait il possible de me traduire les actes en latin suivants :

- Delplanque Jean Charles né en 1680 à Coutiches

- Blauwart Marie Philippe née en 1685 à Coutiches

d'avance merci
Elisabeth Lefebvre
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: actes en latin Delplanque et Blauwart

Messagepar † graffit » 18 déc. 2013 12:21

Bonjour Elisabeth,

Bienvenue puisque c'est votre premier message :)

Acte de B de 1685

Le 8 de septembre
est née ?
? moi cure
de la paroisse de
coutiches soussigne
ay baptize marie
philippe blewaerq
fille de michel et
de catherine (lecture impossible)
ses pere et mere
d(emeura)nt en cette paroisse
le parain vas lie?
y d(emeura)nt jeune homme
a marier et le maraine
Anthoinette du crocquez
d(emeura)nt a flines jeusne
fille a marier lesquels
interpelles sil scavent
signer ont declare
que non--c'est ainsi
J Blauwart
cure du lieui
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: actes en latin Delplanque et Blauwart

Messagepar † graffit » 18 déc. 2013 14:11

Acte de B 1680

Le 4 juillet à midi a été baptisé Jean Charles fils de Jean del plancq marié parrain et marraine Jean baptiste del plancq et Marie Anne Caret

Le nom de la mère ne figure pas dans cet acte

Bon après-midi
Amicalement Graffit :D

Image

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: actes en latin Delplanque et Blauwart

Messagepar VERDIER Ch. » 18 déc. 2013 14:25

Bonjour Elisabeth et grafit,

Je vois que graffit a répondu en premier.

Je donne néanmoins mon déchiffrage sans rien y modifier ( la lecture de graffit et la mienne sont très proches)


Registre:

http://www.archivesdepartementales.leno ... x_in_visu=


------------------------------------------------
Pages 303/304


J'ai un très gros doute sur votre lecture BLAUWART
Blauwart est le nom du curé signataire des actes.
Ici je lis quelque chose comme Blarnacq / Blawacq/ Blernacq/ etc.
Le u sont pointés ( une sorte d'accent) et il n'y en a pas sur ce patronyme ! Difficile donc de lire Blauwart !

Le 8e de 7bre (=septembre) die
nativitatis divae virg(inis)
Mariae * moy curé
de la paroisse de
Coutices soubsigné
ay baptizé Marie
Philippinne Bla[wacq?]
fille de Michel [et]
de Catherine [----]
ses pere et mere
d(emeur)ans en lad(ite) paroisse
le parain Vas*  Lie[---]
y d(emeur)ans jeusne hom(me)
à marier, et la ma/raine
Anthoinette du Cro[cquez?]
d(emeur)ans à Flines* jeusne
fille à marier lesquels
interpellés s'ils scav[oient]
signer ont declarées
que non




-die nativitatis divae virg(inis) Mariae = jour de la Nativité de la Sainte Vierge Marie
- Vas : autres formes de ce prénom : Vaas , Vaast ( latin Vedastus)
- Flines = Flines-Lez-Raches


-----------------------------------------------

page 253, 1er, gauche

[4?] julii a meridie baptizat[us]
est Jo(ann)es Carolus filius
Jo(ann)is Del Plancq coniugum
susceptores Jo(ann)es Baptista del
Plancq et Maria Anna Caret

Le 4 ?* juillet à midi a été baptisé Jean Charles fils des époux Jean Delplancq* ; parrain et marraine Jean baptiste Delplancq et Marie Anne Caret

*-la date : ce pourrait être le 4, le 14 ou le 24. Je pense que le premier chiffre a disparu.
*- Le nom de la mère a été oublié.

Christian

bablef62
Messages : 18
Enregistré le : 10 févr. 2012 10:45

Re: actes en latin Delplanque et Blauwart

Messagepar bablef62 » 18 déc. 2013 19:06

graffit a écrit :Bonjour Elisabeth,

Bienvenue puisque c'est votre premier message :)

Acte de B de 1685

Le 8 de septembre
est née ?
? moi cure
de la paroisse de
coutiches soussigne
ay baptize marie
philippe blewaerq
fille de michel et
de catherine (lecture impossible)
ses pere et mere
d(emeura)nt en cette paroisse
le parain vas lie?
y d(emeura)nt jeune homme
a marier et le maraine
Anthoinette du crocquez
d(emeura)nt a flines jeusne
fille a marier lesquels
interpelles sil scavent
signer ont declare
que non--c'est ainsi
J Blauwart
cure du lieui

bonsoir
merci pour ces précieux renseignements
cordialement
Elisabeth

bablef62
Messages : 18
Enregistré le : 10 févr. 2012 10:45

Re: actes en latin Delplanque et Blauwart

Messagepar bablef62 » 18 déc. 2013 19:07

VERDIER Ch. a écrit :Bonjour Elisabeth et grafit,

Je vois que graffit a répondu en premier.

Je donne néanmoins mon déchiffrage sans rien y modifier ( la lecture de graffit et la mienne sont très proches)


Registre:

http://www.archivesdepartementales.leno ... x_in_visu=


------------------------------------------------
Pages 303/304


J'ai un très gros doute sur votre lecture BLAUWART
Blauwart est le nom du curé signataire des actes.
Ici je lis quelque chose comme Blarnacq / Blawacq/ Blernacq/ etc.
Le u sont pointés ( une sorte d'accent) et il n'y en a pas sur ce patronyme ! Difficile donc de lire Blauwart !

Le 8e de 7bre (=septembre) die
nativitatis divae virg(inis)
Mariae * moy curé
de la paroisse de
Coutices soubsigné
ay baptizé Marie
Philippinne Bla[wacq?]
fille de Michel [et]
de Catherine [----]
ses pere et mere
d(emeur)ans en lad(ite) paroisse
le parain Vas*  Lie[---]
y d(emeur)ans jeusne hom(me)
à marier, et la ma/raine
Anthoinette du Cro[cquez?]
d(emeur)ans à Flines* jeusne
fille à marier lesquels
interpellés s'ils scav[oient]
signer ont declarées
que non




-die nativitatis divae virg(inis) Mariae = jour de la Nativité de la Sainte Vierge Marie
- Vas : autres formes de ce prénom : Vaas , Vaast ( latin Vedastus)
- Flines = Flines-Lez-Raches


-----------------------------------------------

page 253, 1er, gauche

[4?] julii a meridie baptizat[us]
est Jo(ann)es Carolus filius
Jo(ann)is Del Plancq coniugum
susceptores Jo(ann)es Baptista del
Plancq et Maria Anna Caret

Le 4 ?* juillet à midi a été baptisé Jean Charles fils des époux Jean Delplancq* ; parrain et marraine Jean baptiste Delplancq et Marie Anne Caret

*-la date : ce pourrait être le 4, le 14 ou le 24. Je pense que le premier chiffre a disparu.
*- Le nom de la mère a été oublié.

Christian

Bonsoir
je vous remercie beaucoup pour ces traductions
bien à vous
Elisabeth

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité