Bonsoir,
Merci de bien vouloir traduire lacte de mariage en flamand de : STERLIN Martin x MASSEMIN Anne du 24/04/1691 à Watten, page 216, en haut à gauche.
http://www.archivesdepartementales.leno ... x_in_visu=
Cordialement,
Francis
acte en flamand, mariage STERLIN x MASSEMIN 1691 Watten
-
francis.dumont
- Messages : 346
- Enregistré le : 25 févr. 2008 17:03
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte en flamand, mariage STERLIN x MASSEMIN 1691 Watten
Bonjour,
Si vous pouvez attendre je vous ferai la traduction plus tard, quand mes circonstances familiales seront, je l'espère, meilleures.
Amicalement.
Marie
Si vous pouvez attendre je vous ferai la traduction plus tard, quand mes circonstances familiales seront, je l'espère, meilleures.
Amicalement.
Marie
-
francis.dumont
- Messages : 346
- Enregistré le : 25 févr. 2008 17:03
Re: acte en flamand, mariage STERLIN x MASSEMIN 1691 Watten
Bonsoir,
Merci pour votre réponse, rien d'urgent, j'attendrai le temps qu'il faut.
Bon courage.
Amicalement,
Francis
Merci pour votre réponse, rien d'urgent, j'attendrai le temps qu'il faut.
Bon courage.
Amicalement,
Francis
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi