traduire en français

mariek6359
Messages : 106
Enregistré le : 06 janv. 2013 14:46

traduire en français

Messagepar mariek6359 » 18 déc. 2013 22:16

Bonjour à tous, j'ai plusieurs actes de naissances à traduire quelqu'un peut il m'aider, je mets en pièces jointes les actes, dont un en deux parties pour Scolastica LEEUWS. J'ai volontairement indiqué sur les actes LEEWS, car sur le livret de famille de mes grands parents maternels il est noté LEEWS. merci d'avances pour votre aide.
A.N. LEEWS Scolastica enfant de LEEWS & VANDERMEERSCH.JPG
A.N. LEEWS Scolastica enfant de LEEWS &VANDERMEERSCH suite.JPG
A.N. LEEWS Henricus fils de LEEWS & VANDERMEERSCHE.JPG
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
MARIE

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduire en français

Messagepar MariedeBlyau » 19 déc. 2013 23:47

Bonjour Marie,
Le patronyme d'origine est bien LEEUWS, DE LEEUW, même s'il peut avoir subi ultérieurement des déformations, comme dans votre cas. Il s'agit de la commune de ZWIJNAARDE, orthographiée anciennement SWIJNAERDE. (Les Français écrivent volontiers -y-). La mère est Charlotte VERMEERSCH. (VERMEERSCH = contraction de VAN DER MEERSCH).
Pour une traduction complète voyez si quelqu'un de l'équipe peut vous la faire.
Amicalement.
Marie

mariek6359
Messages : 106
Enregistré le : 06 janv. 2013 14:46

Re: traduire en français

Messagepar mariek6359 » 20 déc. 2013 11:08

Bonjour, merci pour cette information, car je ne savais pas quel patronyme était valable, pour la traduction j'ai envoyé un mail à un autre membre du site, j'attends une réponse, encore grand merci.
MARIE

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité