Bonjour à toutes & à tous,
Je suis à la recherche de la traduction d'un acte acte de mariage, rédigé en langue allemande, célébré le 26 janvier 1853 à Nospelt entre BUDINGER Joferau et BONIFAS Susanna et dont le lien permalien est le suivant :
"Luxembourg Registres d'état civil, 1662-1941," images, FamilySearch (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... cc=1709358 : accessed 2 December 2015), Luxembourg Registres d'état civil, 1662-1941 > Luxembourg Registres d'état civil, 1662-1941 > Kehlen > Naissances 1887-1890 Mariages 1796-1890 Décès 1796-1828 > image 741 of 1490; Nationalen Archiven, Luxembourg (National Archives, Luxembourg).
Il s'agit de l'acte N°4 vue de droite
Chose peu commune à mon avis, le frère de Susanna, Petrus BONIFAS s'est marié le même jour à MICHELS dont je n'arrive pas à "décrypter" son prénom (Cf acte N°3 Vue de gauche)
Grâce à la communauté "GENEACHTIMI" je progresse sans cesse et sûrement la recherche de mes racines.
Un grand merci à vous tous les bénévoles !
Amicalement.
Allemand-°BUDINGER Joferau & BONIFAS Susanna 26/01/1853 -Lux
-
domsissi51430
- Messages : 893
- Enregistré le : 05 févr. 2012 09:13
Allemand-°BUDINGER Joferau & BONIFAS Susanna 26/01/1853 -Lux
Dominique Lhermitte
Le bonheur réside dans le fait de vivre pleinement et sereinement l'instant présent...
Le bonheur réside dans le fait de vivre pleinement et sereinement l'instant présent...
-
Raymond SMEETS
- Messages : 16
- Enregistré le : 22 janv. 2013 09:48
Re: Allemand-°BUDINGER Joferau & BONIFAS Susanna 26/01/1853 -Lux
Bonjour
La traduction de ces deux actes de mariage vous seront envoyés demain. Cela prend un peu de temps à déchiffrer.
Patience donc
Amicalement
Raymond SMEETS
La traduction de ces deux actes de mariage vous seront envoyés demain. Cela prend un peu de temps à déchiffrer.
Patience donc
Amicalement
Raymond SMEETS
-
domsissi51430
- Messages : 893
- Enregistré le : 05 févr. 2012 09:13
Re: Allemand-°BUDINGER Joferau & BONIFAS Susanna 26/01/1853 -Lux
Bonjour Raymond,
Je vous remercie de votre message. C'est vrai qu'à notre époque on est impatient mais rassurez vous je suis devenu "sage" avec l'âge !!
Pour moi, l'important n'est pas la vitesse mais la qualité !
Amicalement.
Je vous remercie de votre message. C'est vrai qu'à notre époque on est impatient mais rassurez vous je suis devenu "sage" avec l'âge !!
Pour moi, l'important n'est pas la vitesse mais la qualité !
Amicalement.
Dominique Lhermitte
Le bonheur réside dans le fait de vivre pleinement et sereinement l'instant présent...
Le bonheur réside dans le fait de vivre pleinement et sereinement l'instant présent...
-
Raymond SMEETS
- Messages : 16
- Enregistré le : 22 janv. 2013 09:48
Re: Allemand-°BUDINGER Joferau & BONIFAS Susanna 26/01/1853 -Lux
Bonjour,
Comme promis, voici la traduction de ces deux actes :
Acte de mariage BONIFAS MICHELS. N° 3
L'an mil huit cent cinquante trois, le vingt-cinq janvier, à cinq heures du matin, par devant nous Théodore REISER, Bourgmestre et officier de l'État Civil de la commune de Kehlen, Canton Cappellen, Grand-Duché du Luxembourg, est comparu Peter BONIFAS, agriculteur, âgé de trente-sept ans, né dans la commune de Nospelt le vingt novembre mil huit cent quinze, domicilié à Nospelt
Fils majeur de Johann BONIFAS, agriculteur, domicilié à Nospelt, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Susanna REDING, décédée à Nospelt le dix-neuf juillet mil huit cent quarante-cinq.
Et Johannatha (Johanna) MICHELS, sans profession, née à Nospelt le vingt-cinq mars mil huit cent vingt-neuf, domicilié à Nospelt,
Fille majeure de Michel MICHELS et de Catharina LUCIUS, agriculteurs, domiciliés à Nospelt, ici présents et consentants à ce mariage
Lesquels nous ont requis pour la célébration de leur mariage dont la publication a été effectuée à Kehlen les dimanches neuf et dix-neuf du mois de janvier courant à l'heure de midi, sans opposition.
Aucune opposition audit mariage n'ayant été présentée, pour faire suite à leur requête, et après avoir donné lecture des actes susmentionnés et du chapitre 6 du Code Civil, intitulé "du mariage", nous avons demandé au futur marié et à la future mariée s'ils se voulaient prendre pour marie et femme; chacun d'eux ayant répondu séparément par l'affirmative, nous déclarons, au nom de la loi que Peter BONIFAS et Johannatha (Johanna) MICHELS sont unis par le mariage.
De tout ce qui précède nous avons dressé acte en présence de :
- Johann BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de trente ans, domicilié à Redange (Ridingen), beau-frère du marié et de la mariée
- Philipp BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de cinquante ans, domicilié à Rollingen, commune de Mersch, sans lien de parenté,
- Johann Peter REISER, agriculteur, âgé de quarante-et-un ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté,
- Johann SCHOLTES, agriculteur, âgé de vingt-huit ans, domicilié à Nospelt, sans lien de parenté.
Lesquels après que leur en ait été donné lecture ont signé avec nous, à l'exception de la mère de la mariée qui a déclaré ne savoir écrire
Suivent les signatures de : Peter Bonifas, Johanna Michels, Jadon (?) Bonifas, Michel Michels, Jean Büdinger, Philipp Büdinger, Reiser, Scholtes, Th. Reiser
*********
Acte de mariage BÜDIGER BONIFAS N° 4
L'an mil huit cent cinquante trois, le vingt-cinq janvier, à cinq heures du matin, par devant nous Théodore REISER, Bourgmestre et officier de l'État Civil de la commune de Kehlen, Canton Cappellen, Grand-Duché du Luxembourg, est comparu Johann BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de trente ans, né à Useldingen (Useldange) dans le canton de Ospern-Reiden (*) le vingt-neuf août mil huit cent vingt-deux, domicilié à Roidingen (Redange) (*)
Fils majeur de Philipp BÜDINGER, maréchal-ferrant, domicilié à Rollingen, commune de Mersch, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Madalena THILL, décédée à Useldingen le vingt-trois septembre mil huit cent trente-huit
Et Susanna BONIFAS, sans profession, âgée de vingt-sept ans, née à Nospelt le vingt-huit septembre mil huit cent vingt-six, domiciliée à Nospelt,
Fille majeure de Johann BONIFAS, Agriculteur, domicilié à Nospelt, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Susanna REDING, décédée à Nospelt le dix-neuf juillet mil huit cent quarante-cinq.
Lesquels nous ont requis pour la célébration de leur mariage dont la publication a été effectuée à Kehlen, Redigen (*) et Mersch les dimanches quinze et vingt-trois du mois de janvier courant à l'heure de midi, sans opposition.
Aucune opposition audit mariage n'ayant été présentée, pour faire suite à leur requête, et après avoir donné lecture des actes susmentionnés et du chapitre 6 du Code Civil, intitulé "du mariage", nous avons demandé au futur marié et à la future mariée s'ils se voulaient prendre pour marie et femme; chacun d'eux ayant répondu séparément par l'affirmative, nous déclarons, au nom de la loi que Johann BUDINGER et Susanna BONIFAS sont unis par le mariage.
De tout ce qui précède nous avons dressé acte en présence de :
- Michel MICHELS, agriculteur, âgé de trente-cinq ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté
- Johann Peter REISER, agriculteur, âgé de quarante-et-un ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté,
- Johann SCHOLTES, agriculteur, âgé de vingt-huit ans, domicilié à Nospelt, sans lien de parenté.
- Michel JACOBY, potier, âgé de trente-huit ans, domicilié à Nospelt, sans line de parenté.
Lesquels après que leur en ait été donné lecture ont signé avec nous, à l'exception de la mère de la mariée qui a déclaré ne savoir écrire
Suivent les signatures de : Johann Büdinger, Susanna Bonifas, Jean Bonifas, Philipp Büdinger, Michel Michels, Reiser, Scholtes, M.Jacoby, Th. Reiser
Note du traducteur Raymond SMEETS : (*) Reiden, Roidigen et Redigen sont les trois variantes orthographiques de la commune de Redange (vérification par Wikipedia)
Effectivement, chose peu banale, frére et soeur se marient le même jour.
Espérant avoir répondu à vos attentes et dans l'attente de vos éventuelles remarques
Bien cordialement
Raymond SMEETS
rfw.smeets@gmail.com
Comme promis, voici la traduction de ces deux actes :
Acte de mariage BONIFAS MICHELS. N° 3
L'an mil huit cent cinquante trois, le vingt-cinq janvier, à cinq heures du matin, par devant nous Théodore REISER, Bourgmestre et officier de l'État Civil de la commune de Kehlen, Canton Cappellen, Grand-Duché du Luxembourg, est comparu Peter BONIFAS, agriculteur, âgé de trente-sept ans, né dans la commune de Nospelt le vingt novembre mil huit cent quinze, domicilié à Nospelt
Fils majeur de Johann BONIFAS, agriculteur, domicilié à Nospelt, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Susanna REDING, décédée à Nospelt le dix-neuf juillet mil huit cent quarante-cinq.
Et Johannatha (Johanna) MICHELS, sans profession, née à Nospelt le vingt-cinq mars mil huit cent vingt-neuf, domicilié à Nospelt,
Fille majeure de Michel MICHELS et de Catharina LUCIUS, agriculteurs, domiciliés à Nospelt, ici présents et consentants à ce mariage
Lesquels nous ont requis pour la célébration de leur mariage dont la publication a été effectuée à Kehlen les dimanches neuf et dix-neuf du mois de janvier courant à l'heure de midi, sans opposition.
Aucune opposition audit mariage n'ayant été présentée, pour faire suite à leur requête, et après avoir donné lecture des actes susmentionnés et du chapitre 6 du Code Civil, intitulé "du mariage", nous avons demandé au futur marié et à la future mariée s'ils se voulaient prendre pour marie et femme; chacun d'eux ayant répondu séparément par l'affirmative, nous déclarons, au nom de la loi que Peter BONIFAS et Johannatha (Johanna) MICHELS sont unis par le mariage.
De tout ce qui précède nous avons dressé acte en présence de :
- Johann BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de trente ans, domicilié à Redange (Ridingen), beau-frère du marié et de la mariée
- Philipp BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de cinquante ans, domicilié à Rollingen, commune de Mersch, sans lien de parenté,
- Johann Peter REISER, agriculteur, âgé de quarante-et-un ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté,
- Johann SCHOLTES, agriculteur, âgé de vingt-huit ans, domicilié à Nospelt, sans lien de parenté.
Lesquels après que leur en ait été donné lecture ont signé avec nous, à l'exception de la mère de la mariée qui a déclaré ne savoir écrire
Suivent les signatures de : Peter Bonifas, Johanna Michels, Jadon (?) Bonifas, Michel Michels, Jean Büdinger, Philipp Büdinger, Reiser, Scholtes, Th. Reiser
*********
Acte de mariage BÜDIGER BONIFAS N° 4
L'an mil huit cent cinquante trois, le vingt-cinq janvier, à cinq heures du matin, par devant nous Théodore REISER, Bourgmestre et officier de l'État Civil de la commune de Kehlen, Canton Cappellen, Grand-Duché du Luxembourg, est comparu Johann BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de trente ans, né à Useldingen (Useldange) dans le canton de Ospern-Reiden (*) le vingt-neuf août mil huit cent vingt-deux, domicilié à Roidingen (Redange) (*)
Fils majeur de Philipp BÜDINGER, maréchal-ferrant, domicilié à Rollingen, commune de Mersch, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Madalena THILL, décédée à Useldingen le vingt-trois septembre mil huit cent trente-huit
Et Susanna BONIFAS, sans profession, âgée de vingt-sept ans, née à Nospelt le vingt-huit septembre mil huit cent vingt-six, domiciliée à Nospelt,
Fille majeure de Johann BONIFAS, Agriculteur, domicilié à Nospelt, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Susanna REDING, décédée à Nospelt le dix-neuf juillet mil huit cent quarante-cinq.
Lesquels nous ont requis pour la célébration de leur mariage dont la publication a été effectuée à Kehlen, Redigen (*) et Mersch les dimanches quinze et vingt-trois du mois de janvier courant à l'heure de midi, sans opposition.
Aucune opposition audit mariage n'ayant été présentée, pour faire suite à leur requête, et après avoir donné lecture des actes susmentionnés et du chapitre 6 du Code Civil, intitulé "du mariage", nous avons demandé au futur marié et à la future mariée s'ils se voulaient prendre pour marie et femme; chacun d'eux ayant répondu séparément par l'affirmative, nous déclarons, au nom de la loi que Johann BUDINGER et Susanna BONIFAS sont unis par le mariage.
De tout ce qui précède nous avons dressé acte en présence de :
- Michel MICHELS, agriculteur, âgé de trente-cinq ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté
- Johann Peter REISER, agriculteur, âgé de quarante-et-un ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté,
- Johann SCHOLTES, agriculteur, âgé de vingt-huit ans, domicilié à Nospelt, sans lien de parenté.
- Michel JACOBY, potier, âgé de trente-huit ans, domicilié à Nospelt, sans line de parenté.
Lesquels après que leur en ait été donné lecture ont signé avec nous, à l'exception de la mère de la mariée qui a déclaré ne savoir écrire
Suivent les signatures de : Johann Büdinger, Susanna Bonifas, Jean Bonifas, Philipp Büdinger, Michel Michels, Reiser, Scholtes, M.Jacoby, Th. Reiser
Note du traducteur Raymond SMEETS : (*) Reiden, Roidigen et Redigen sont les trois variantes orthographiques de la commune de Redange (vérification par Wikipedia)
Effectivement, chose peu banale, frére et soeur se marient le même jour.
Espérant avoir répondu à vos attentes et dans l'attente de vos éventuelles remarques
Bien cordialement
Raymond SMEETS
rfw.smeets@gmail.com
-
Raymond SMEETS
- Messages : 16
- Enregistré le : 22 janv. 2013 09:48
Re: Allemand-°BUDINGER Joferau & BONIFAS Susanna 26/01/1853 -Lux
Bonjour,
Comme promis, voici la traduction de ces deux actes :
Acte de mariage BONIFAS MICHELS. N° 3
L'an mil huit cent cinquante trois, le vingt-cinq janvier, à cinq heures du matin, par devant nous Théodore REISER, Bourgmestre et officier de l'État Civil de la commune de Kehlen, Canton Cappellen, Grand-Duché du Luxembourg, est comparu Peter BONIFAS, agriculteur, âgé de trente-sept ans, né dans la commune de Nospelt le vingt novembre mil huit cent quinze, domicilié à Nospelt
Fils majeur de Johann BONIFAS, agriculteur, domicilié à Nospelt, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Susanna REDING, décédée à Nospelt le dix-neuf juillet mil huit cent quarante-cinq.
Et Johannatha (Johanna) MICHELS, sans profession, née à Nospelt le vingt-cinq mars mil huit cent vingt-neuf, domicilié à Nospelt,
Fille majeure de Michel MICHELS et de Catharina LUCIUS, agriculteurs, domiciliés à Nospelt, ici présents et consentants à ce mariage
Lesquels nous ont requis pour la célébration de leur mariage dont la publication a été effectuée à Kehlen les dimanches neuf et dix-neuf du mois de janvier courant à l'heure de midi, sans opposition.
Aucune opposition audit mariage n'ayant été présentée, pour faire suite à leur requête, et après avoir donné lecture des actes susmentionnés et du chapitre 6 du Code Civil, intitulé "du mariage", nous avons demandé au futur marié et à la future mariée s'ils se voulaient prendre pour marie et femme; chacun d'eux ayant répondu séparément par l'affirmative, nous déclarons, au nom de la loi que Peter BONIFAS et Johannatha (Johanna) MICHELS sont unis par le mariage.
De tout ce qui précède nous avons dressé acte en présence de :
- Johann BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de trente ans, domicilié à Redange (Ridingen), beau-frère du marié et de la mariée
- Philipp BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de cinquante ans, domicilié à Rollingen, commune de Mersch, sans lien de parenté,
- Johann Peter REISER, agriculteur, âgé de quarante-et-un ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté,
- Johann SCHOLTES, agriculteur, âgé de vingt-huit ans, domicilié à Nospelt, sans lien de parenté.
Lesquels après que leur en ait été donné lecture ont signé avec nous, à l'exception de la mère de la mariée qui a déclaré ne savoir écrire
Suivent les signatures de : Peter Bonifas, Johanna Michels, Jadon (?) Bonifas, Michel Michels, Jean Büdinger, Philipp Büdinger, Reiser, Scholtes, Th. Reiser
*********
Acte de mariage BÜDIGER BONIFAS N° 4
L'an mil huit cent cinquante trois, le vingt-cinq janvier, à cinq heures du matin, par devant nous Théodore REISER, Bourgmestre et officier de l'État Civil de la commune de Kehlen, Canton Cappellen, Grand-Duché du Luxembourg, est comparu Johann BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de trente ans, né à Useldingen (Useldange) dans le canton de Ospern-Reiden (*) le vingt-neuf août mil huit cent vingt-deux, domicilié à Roidingen (Redange) (*)
Fils majeur de Philipp BÜDINGER, maréchal-ferrant, domicilié à Rollingen, commune de Mersch, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Madalena THILL, décédée à Useldingen le vingt-trois septembre mil huit cent trente-huit
Et Susanna BONIFAS, sans profession, âgée de vingt-sept ans, née à Nospelt le vingt-huit septembre mil huit cent vingt-six, domiciliée à Nospelt,
Fille majeure de Johann BONIFAS, Agriculteur, domicilié à Nospelt, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Susanna REDING, décédée à Nospelt le dix-neuf juillet mil huit cent quarante-cinq.
Lesquels nous ont requis pour la célébration de leur mariage dont la publication a été effectuée à Kehlen, Redigen (*) et Mersch les dimanches quinze et vingt-trois du mois de janvier courant à l'heure de midi, sans opposition.
Aucune opposition audit mariage n'ayant été présentée, pour faire suite à leur requête, et après avoir donné lecture des actes susmentionnés et du chapitre 6 du Code Civil, intitulé "du mariage", nous avons demandé au futur marié et à la future mariée s'ils se voulaient prendre pour marie et femme; chacun d'eux ayant répondu séparément par l'affirmative, nous déclarons, au nom de la loi que Johann BUDINGER et Susanna BONIFAS sont unis par le mariage.
De tout ce qui précède nous avons dressé acte en présence de :
- Michel MICHELS, agriculteur, âgé de trente-cinq ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté
- Johann Peter REISER, agriculteur, âgé de quarante-et-un ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté,
- Johann SCHOLTES, agriculteur, âgé de vingt-huit ans, domicilié à Nospelt, sans lien de parenté.
- Michel JACOBY, potier, âgé de trente-huit ans, domicilié à Nospelt, sans line de parenté.
Lesquels après que leur en ait été donné lecture ont signé avec nous, à l'exception de la mère de la mariée qui a déclaré ne savoir écrire
Suivent les signatures de : Johann Büdinger, Susanna Bonifas, Jean Bonifas, Philipp Büdinger, Michel Michels, Reiser, Scholtes, M.Jacoby, Th. Reiser
Note du traducteur Raymond SMEETS : (*) Reiden, Roidigen et Redigen sont les trois variantes orthographiques de la commune de Redange (vérification par Wikipedia)
Effectivement, chose peu banale, frére et soeur se marient le même jour.
Espérant avoir répondu à vos attentes et dans l'attente de vos éventuelles remarques
Bien cordialement
Raymond SMEETS
rfw.smeets@gmail.com
Comme promis, voici la traduction de ces deux actes :
Acte de mariage BONIFAS MICHELS. N° 3
L'an mil huit cent cinquante trois, le vingt-cinq janvier, à cinq heures du matin, par devant nous Théodore REISER, Bourgmestre et officier de l'État Civil de la commune de Kehlen, Canton Cappellen, Grand-Duché du Luxembourg, est comparu Peter BONIFAS, agriculteur, âgé de trente-sept ans, né dans la commune de Nospelt le vingt novembre mil huit cent quinze, domicilié à Nospelt
Fils majeur de Johann BONIFAS, agriculteur, domicilié à Nospelt, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Susanna REDING, décédée à Nospelt le dix-neuf juillet mil huit cent quarante-cinq.
Et Johannatha (Johanna) MICHELS, sans profession, née à Nospelt le vingt-cinq mars mil huit cent vingt-neuf, domicilié à Nospelt,
Fille majeure de Michel MICHELS et de Catharina LUCIUS, agriculteurs, domiciliés à Nospelt, ici présents et consentants à ce mariage
Lesquels nous ont requis pour la célébration de leur mariage dont la publication a été effectuée à Kehlen les dimanches neuf et dix-neuf du mois de janvier courant à l'heure de midi, sans opposition.
Aucune opposition audit mariage n'ayant été présentée, pour faire suite à leur requête, et après avoir donné lecture des actes susmentionnés et du chapitre 6 du Code Civil, intitulé "du mariage", nous avons demandé au futur marié et à la future mariée s'ils se voulaient prendre pour marie et femme; chacun d'eux ayant répondu séparément par l'affirmative, nous déclarons, au nom de la loi que Peter BONIFAS et Johannatha (Johanna) MICHELS sont unis par le mariage.
De tout ce qui précède nous avons dressé acte en présence de :
- Johann BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de trente ans, domicilié à Redange (Ridingen), beau-frère du marié et de la mariée
- Philipp BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de cinquante ans, domicilié à Rollingen, commune de Mersch, sans lien de parenté,
- Johann Peter REISER, agriculteur, âgé de quarante-et-un ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté,
- Johann SCHOLTES, agriculteur, âgé de vingt-huit ans, domicilié à Nospelt, sans lien de parenté.
Lesquels après que leur en ait été donné lecture ont signé avec nous, à l'exception de la mère de la mariée qui a déclaré ne savoir écrire
Suivent les signatures de : Peter Bonifas, Johanna Michels, Jadon (?) Bonifas, Michel Michels, Jean Büdinger, Philipp Büdinger, Reiser, Scholtes, Th. Reiser
*********
Acte de mariage BÜDIGER BONIFAS N° 4
L'an mil huit cent cinquante trois, le vingt-cinq janvier, à cinq heures du matin, par devant nous Théodore REISER, Bourgmestre et officier de l'État Civil de la commune de Kehlen, Canton Cappellen, Grand-Duché du Luxembourg, est comparu Johann BÜDINGER, maréchal-ferrant, âgé de trente ans, né à Useldingen (Useldange) dans le canton de Ospern-Reiden (*) le vingt-neuf août mil huit cent vingt-deux, domicilié à Roidingen (Redange) (*)
Fils majeur de Philipp BÜDINGER, maréchal-ferrant, domicilié à Rollingen, commune de Mersch, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Madalena THILL, décédée à Useldingen le vingt-trois septembre mil huit cent trente-huit
Et Susanna BONIFAS, sans profession, âgée de vingt-sept ans, née à Nospelt le vingt-huit septembre mil huit cent vingt-six, domiciliée à Nospelt,
Fille majeure de Johann BONIFAS, Agriculteur, domicilié à Nospelt, ici présent et consentant à ce mariage, et de son épouse Susanna REDING, décédée à Nospelt le dix-neuf juillet mil huit cent quarante-cinq.
Lesquels nous ont requis pour la célébration de leur mariage dont la publication a été effectuée à Kehlen, Redigen (*) et Mersch les dimanches quinze et vingt-trois du mois de janvier courant à l'heure de midi, sans opposition.
Aucune opposition audit mariage n'ayant été présentée, pour faire suite à leur requête, et après avoir donné lecture des actes susmentionnés et du chapitre 6 du Code Civil, intitulé "du mariage", nous avons demandé au futur marié et à la future mariée s'ils se voulaient prendre pour marie et femme; chacun d'eux ayant répondu séparément par l'affirmative, nous déclarons, au nom de la loi que Johann BUDINGER et Susanna BONIFAS sont unis par le mariage.
De tout ce qui précède nous avons dressé acte en présence de :
- Michel MICHELS, agriculteur, âgé de trente-cinq ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté
- Johann Peter REISER, agriculteur, âgé de quarante-et-un ans, domicilié à Kehlen, sans lien de parenté,
- Johann SCHOLTES, agriculteur, âgé de vingt-huit ans, domicilié à Nospelt, sans lien de parenté.
- Michel JACOBY, potier, âgé de trente-huit ans, domicilié à Nospelt, sans line de parenté.
Lesquels après que leur en ait été donné lecture ont signé avec nous, à l'exception de la mère de la mariée qui a déclaré ne savoir écrire
Suivent les signatures de : Johann Büdinger, Susanna Bonifas, Jean Bonifas, Philipp Büdinger, Michel Michels, Reiser, Scholtes, M.Jacoby, Th. Reiser
Note du traducteur Raymond SMEETS : (*) Reiden, Roidigen et Redigen sont les trois variantes orthographiques de la commune de Redange (vérification par Wikipedia)
Effectivement, chose peu banale, frére et soeur se marient le même jour.
Espérant avoir répondu à vos attentes et dans l'attente de vos éventuelles remarques
Bien cordialement
Raymond SMEETS
rfw.smeets@gmail.com
-
domsissi51430
- Messages : 893
- Enregistré le : 05 févr. 2012 09:13
Re: Allemand-°BUDINGER Joferau & BONIFAS Susanna 26/01/1853 -Lux
Bonsoir Raymond,
Je vous suis très reconnaissant pour la traduction de ces deux actes de mariage et vous remercie très sincèrement pour cette aide providentielle.
Je me permets de vous souhaiter une agréable fin de journée.
Cordialement.
Je vous suis très reconnaissant pour la traduction de ces deux actes de mariage et vous remercie très sincèrement pour cette aide providentielle.
Je me permets de vous souhaiter une agréable fin de journée.
Cordialement.
Dominique Lhermitte
Le bonheur réside dans le fait de vivre pleinement et sereinement l'instant présent...
Le bonheur réside dans le fait de vivre pleinement et sereinement l'instant présent...
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi