Traduction acte de DC en Latin, commune de Erembodegem F. Or

DELVIN
Messages : 882
Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38

Traduction acte de DC en Latin, commune de Erembodegem F. Or

Messagepar DELVIN » 03 déc. 2015 21:17

Bonjour,
Je cherche la traduction de l'acte de décès de VAN OVERSTRAETEN Anna en date du 9.2.1746 à Erembodegem.
J'espère trouver sur cet acte de nouveaux patronymes.
Je remercie par avance la personne qui pourra traduire cet acte.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement

Jean-Claude

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction acte de DC en Latin, commune de Erembodegem F. Or

Messagepar MariedeBlyau » 03 déc. 2015 23:07

Bonsoir Jean-Claude,
Commune de EREMBODEGEM (Alost/Aalst)
9. februarii
obiit Anna van overstraeten vidua Judoci
Tourriam, ante vidua Adriani Meert, decima
Sepulta cum exeq(uiis) med(iis) sol 9-0-0

Le 9 février est décédée Anna VAN OVERSTRAETEN veuve de Josse TOURRIAM*, auparavant veuve d’Adrianus MEERT, ensevelie le 10 avec des obsèques moyennes
(ont payé 9 livres, 0 - 0)

*Vous pourriez vous adresser au Centre Généalogique local (à Erembodegem, église) pour l'origine du patronyme "TOURRIAM" que je ne connais pas.
Bonne soirée.
Marie

DELVIN
Messages : 882
Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38

Re: Traduction acte de DC en Latin, commune de Erembodegem F. Or

Messagepar DELVIN » 04 déc. 2015 07:50

Bonjour Marie
Un grand merci à vous pour cette traduction
Bonne fin de semaine
Cordialement

Jean-Claude

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité