Traduction en Néerlandais Registre Militaire DESCHEEMEKER

Ocefran
Messages : 71
Enregistré le : 10 mars 2015 11:31

Traduction en Néerlandais Registre Militaire DESCHEEMEKER

Messagepar Ocefran » 17 déc. 2015 14:34

Bonjour,

Pouvez-vous m'aider pour la traduction de ce document ?

C'est le registre de 1843 pour les appelés au service en 1844 du canton d'Ypres. Cela concerne DESCHEEMAEKER Pieter Jacobus

Voici le lien, page 5 : http://probat.west-vlaanderen.be/file_uploads/65021.pdf

Merci infiniment :D

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction en Néerlandais Registre Militaire DESCHEEMEKER

Messagepar MariedeBlyau » 17 déc. 2015 22:06

Bonsoir,
Voici ce que j'ai relevé dans les différentes colonnes
DESCHEEMAEKER PIETER JACOBUS N°18 (p.5/9)

Né le 28 octobre 1824 fils de Jean DESCHEEMAEKER , employé de maison habitant NIEUWKERKE (=Neuve-Eglise) Fl.-Occidentale
Et d’Isabelle fileuse


Caractéristiques : visage ovale, front haut, yeux bruns, nez moyen, bouche idem menton rond cheveux et sourcils noirs

Bon pour le service

Dépôt général
4 mai 1843
Passé au régiment des cuirassiers
Rép N° 54900

Bonne soirée.
Marie

Ocefran
Messages : 71
Enregistré le : 10 mars 2015 11:31

Re: Traduction en Néerlandais Registre Militaire DESCHEEMEKER

Messagepar Ocefran » 18 déc. 2015 10:53

Bonjour bonjour,

Merci pour votre réponse !!!!

Je suis EXTREMENT surprise mais contente aussi !

Vous me dites que le "JEAN" est le père de Pieter ????? Ca fait des mois (une année ?) que je cherche son père qui n'apparait sur AUCUN de ses actes (idem pour son frère).

Son père "JEAN" se prénomme Descheemaeker comme sa mère (le nom de naissance de Isabella est SCHEEMAEKER), un lien de parenté ou une coïncidence ?

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction en Néerlandais Registre Militaire DESCHEEMEKER

Messagepar MariedeBlyau » 18 déc. 2015 16:27

Bonjour,

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2139860

J’ai trouvé l’acte de naissance à NIEUWKERKE (image 546/900). Acte N°137
La vérité c’est qu’il s’agit d’un enfant naturel, d’ Isabella Clara DESCHEEMAEKER âgée de 38 ans, servante, née à et habitant NIEUWKERKE.
Le déclarant de la naissance est le frère d’Isabella Clara, Ludovicus Franciscus (Louis François). 26 ans, domestique, habitant NIEUWKERKE.
Isabelle a accouché dans la maison de sa mère d’un enfant de sexe masculin le 28 octobre 1824 à qui il a été donné les nom et prénom de DESCHEEMAEKER PIETER JACOBUS (l’acte est daté du lendemain, le 29 octobre 1824).
Témoins (non parents) Jacobus Eugenius PARMENTIER 45 ans, et Franciscus LEMPIRE 27 ans, gardes champêtres habitant NIEUWKERKE, qui ont signé avec B. GLORIE, bourgmestre, officier de l’état civil.
Le déclarant, illettré, n’a pas signé.

J'ai repris le document militaire. S’il est répertorié comme fils de “Jean DESCHEEMAEKER” c’est donc un proche de la mère qui serait le père biologique. (Ou bien Pieter jacobus a fait une fausse déclaration.)
La situation est bien celle qui est décrite dans l’acte de naissance. C’est la formulation typique quand il n’y a pas de père légal. Le frère déclarant vient simplement rendre service à sa soeur. Il faudra décrypter les Tables (s’il y en a) dans les registres paroissiaux latins pour voir la proche famille d’Isabelle.

J'ai déjà rencontré le cas d'un enfant né d'un frère de la mère, mais où la mère épouse quelqu'un qui reconnaît cet enfant. Cela n'est pas le cas. Il a gardé le patronyme de la mère (et éventuellement du parent de la mère qui serait le père biologique) mais cela n'apparaît pas dans la formulation de l'acte de naissance.
A bientôt.
Marie

Je confirme mes lectures /traductions précédentes.
Pieter Jacobus DESCHEEMAEKER, né le 28 octobre 1824
De Jean, employé de maison, habitant NIEUWKERKE et de Isabelle, fileuse habitant NIEUWKERKE.
Le nom de famille DESCHEEMAEKER vaut pour les deux parents.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité