Bonjour à tous,
Je recherche la naissance de Livinus DE WEVER vers 1736 à Oosterzele
Je viens de trouver un acte, mais je ne suis pas sûr de lire le nom "DE WEVER" , je m'en remets donc aux experts de ce sympathique forum pour le traduire.
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_0314_a
Page 20 le premier acte page de droite
Merci d'avance et bonnes fêtes de fin d'années à tous
Traduction d'un acte en Néerlandais
-
philippe saison
- Messages : 537
- Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction d'un acte en Néerlandais
Bonjour Philippe,
Die 16 9bris 1736
baptizatus est Livinus fs Joannis
DE WEVER et petronillae de corte
conjugum susceperunt Livinus de
wever et Joanna de geijter
C'est donc bien DE WEVER.
Lieven, prononcé à la flamande avec accent sur la première syllabe et son /i:/ long.
De GEYTER écrit par les Français, DE GEIJTER ordinairement en Flandre.
Le 16 novembre 1736 a été baptisé Lieven fils des époux Jean DE WEVER et Petronilla DE CORTE.
L'ont porté sur les Fonts Baptismaux Lieven DE WEVER et Joanna DE GEIJTER.
Bonnes fêtes à toi. Je suppose que tu profites d'un temps aussi clément qu'ici.
Marie
Die 16 9bris 1736
baptizatus est Livinus fs Joannis
DE WEVER et petronillae de corte
conjugum susceperunt Livinus de
wever et Joanna de geijter
C'est donc bien DE WEVER.
Lieven, prononcé à la flamande avec accent sur la première syllabe et son /i:/ long.
De GEYTER écrit par les Français, DE GEIJTER ordinairement en Flandre.
Le 16 novembre 1736 a été baptisé Lieven fils des époux Jean DE WEVER et Petronilla DE CORTE.
L'ont porté sur les Fonts Baptismaux Lieven DE WEVER et Joanna DE GEIJTER.
Bonnes fêtes à toi. Je suppose que tu profites d'un temps aussi clément qu'ici.
Marie
-
philippe saison
- Messages : 537
- Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06
Re: Traduction d'un acte en Néerlandais
Bonjour Marie,
Merci beaucoup pour cette excellente traduction, je suis content d'avoir enfin trouvé cet acte.
J'espère que vous allez bien, que vous avez passé une bonne fête de Noël et je vous souhaite une bonne année pour 2016.
En effet le temps est comme chez vous superbe, ce midi nous avons pris l'apéro sur la terrasse !
Amicalement
Merci beaucoup pour cette excellente traduction, je suis content d'avoir enfin trouvé cet acte.
J'espère que vous allez bien, que vous avez passé une bonne fête de Noël et je vous souhaite une bonne année pour 2016.
En effet le temps est comme chez vous superbe, ce midi nous avons pris l'apéro sur la terrasse !
Amicalement
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi