Bonjour
Pouvez-vous traduire cet acte page 58/1408 (avant dernier page de gauche: ecclo??)
http://www.archivesdepartementales.leno ... &img_num=1
Peut-être le père de Robert Eeckloo (Van Eeckeloo...) né en 1662 (traductions que vous avez faites hier).
Merci, bonne journée.
Annie
acte baptème en latin Eeckloo ? en 1625 à Bailleul
-
annie59448
- Messages : 80
- Enregistré le : 03 janv. 2015 19:32
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte baptème en latin Eeckloo ? en 1625 à Bailleul
Le lien m'a menée sur une voie de garage. Mais je vois que Graffit me "coiffe au poteau" comme on dit.
Oui c'est bien Aegidius le père de Robert.
Il y aura l'une ou l'autre correction à faire, mais j'ai un malade à soigner en priorité.
A tantôt.
Marie
Oui c'est bien Aegidius le père de Robert.
Il y aura l'une ou l'autre correction à faire, mais j'ai un malade à soigner en priorité.
A tantôt.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 30 déc. 2015 19:22, modifié 1 fois.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: acte baptème en latin Eeckloo ? en 1625 à Bailleul
Bonsoir
Juin 1625
Le 7 [a été] baptisé Gilles fils de Jaks ecclo et de Petronille
parrain et marraine Gilles de quet et Marie cleske*
* à confirmer
a peut-être évolué en claeys?
Le patronyme de la mère n'est pas indiquéMariedeBlyau a écrit :Il s'agit du baptême de Catharina HOEVENAGELS, fille de Jean. Même prénom pour la marraine. Le parrain se prénomme Joannes. Pas d'Aegidius. Pas de Van Peperstraete non plus.
Bonne soirée
Marie
Juin 1625
Le 7 [a été] baptisé Gilles fils de Jaks ecclo et de Petronille
parrain et marraine Gilles de quet et Marie cleske*
* à confirmer
a peut-être évolué en claeys?
Amicalement Graffit 


-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte baptème en latin Eeckloo ? en 1625 à Bailleul
Bonsoir,
Il ny a ni
Il y a bien dans le texte latin
(7 junii 1625)
Bapt(isat)us aegidius f(ilius) Mathei ecclo et Petronellae
Sus(ceptores) aegidius de quet et Maria claskens*
* =diminutif de Niklaas =Nicolas
Faut-il traduire?
(le 7 juin 1625)
baptisé Egide (=Gilles) fils de Matheus (=Mathieu) ECCLO et de Petronella.
Parrain et marraine Egide/Gilles DE QUET et Maria CLASKENS
Je vous avais déjà signalé un Matthieu (et également un Nicolas) Eekeloot dans les actes.
Mes bons voeux encore une fois à vous Annie, et "PAIX AUX HOMMES ET FEMMES DE BONNE VOLONTÉ" PAX HOMINIBUS BONAE VOLUNTATIS rencontrés sur ce forum en cours d'année.
Amicalement.
Marie
Cette citation faite dans le seul but de nuire est à supprimer bien entendu. J'ai simplement été induite en erreur par le lien. J'ai peu de temps avec mon travail d'aide-soignante à temps plus que plein, de vérifier les liens!Bonsoir
MariedeBlyau a écrit:
Il s'agit du baptême de Catharina HOEVENAGELS, fille de Jean. Même prénom pour la marraine. Le parrain se prénomme Joannes. Pas d'Aegidius. Pas de Van Peperstraete non plus.
Bonne soirée
Marie
Amicalement Graffit
Il ny a ni
Ni deGilles fils de Jaks
Pas non plus d'Hubert!!!cleske
Il y a bien dans le texte latin
(7 junii 1625)
Bapt(isat)us aegidius f(ilius) Mathei ecclo et Petronellae
Sus(ceptores) aegidius de quet et Maria claskens*
* =diminutif de Niklaas =Nicolas
Faut-il traduire?
(le 7 juin 1625)
baptisé Egide (=Gilles) fils de Matheus (=Mathieu) ECCLO et de Petronella.
Parrain et marraine Egide/Gilles DE QUET et Maria CLASKENS
Je vous avais déjà signalé un Matthieu (et également un Nicolas) Eekeloot dans les actes.
Mes bons voeux encore une fois à vous Annie, et "PAIX AUX HOMMES ET FEMMES DE BONNE VOLONTÉ" PAX HOMINIBUS BONAE VOLUNTATIS rencontrés sur ce forum en cours d'année.
Amicalement.
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi