Traduction d’un acte de DC en flamand GOOSSENS Amelia

hpthiebaut
Messages : 130
Enregistré le : 02 nov. 2012 16:43

Traduction d’un acte de DC en flamand GOOSSENS Amelia

Messagepar hpthiebaut » 31 déc. 2015 11:36

Bonjour,
J’aurai besoin de votre aide SVP pour traduire de Flamand à Français l’acte de décès ci-dessous (GOOSSENS Amelia + le 15 juillet 1826 à Moen) :
Je ne demande que de connaitre l’essentiel : les renseignements principaux qu’il contient (les noms, ville, °,+, etc.) sans les formules rituelles.
Voici le cheminement pour retrouver cet acte :
Familyseach
Belgique Flandre Occidentale, Etat civil, 1582-1910,
Moen
Geboorten, huwelijken, overlijden 1826-1840
Image 39 sur 731
N° de l’acte = 110

A votre demande je peux mettre l’acte en fichier Word sur le forum.
Je vous remercie par avance, et bon réveillon.
Henri-Pierre

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction d’un acte de DC en flamand GOOSSENS Amelia

Messagepar MariedeBlyau » 01 janv. 2016 09:39

Bonjour Henri-Pierre,
Meilleurs voeux!
Je m'occupe de votre traduction tantôt.
Marie

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction d’un acte de DC en flamand GOOSSENS Amelia

Messagepar MariedeBlyau » 01 janv. 2016 17:34

Bonsoir Henri-Pierre,
Avec tous mes bons voeux ce premier janvier,

MOEN ACTE DE DÉCÈS N°110 AMELIA GOOSSENS

L’an 1826 le 5 septembre à 10 heures du matin
Pardevant nous bourgmestre, officier de l’état civil de la commune de MOEN, District de KORTRIJK (=COURTRAI) Province de Flandre-Occidentale, se sont présentés
Louis VAN WYNSBERGE âgé de 35 ans, maréchal ferrant et
Petrus DE BOOSERE âgé de 57 ans, charron, deux habitants du susdit MOEN, qui nous ont déclaré qu’AMELIA GOOSSENS âgée de 43 ans, fileuse,
Fille de Frans, et de Marie Joseph JACOB,
Epouse de Petrus DHAEYE,
née à et habitant MOEN
est décédée hier à une heure de l’après-midi en son domicile
Les déclarants ont après lecture signé cet acte avec nous.
(signatures)

Amicalement.
Marie

hpthiebaut
Messages : 130
Enregistré le : 02 nov. 2012 16:43

Re: Traduction d’un acte de DC en flamand GOOSSENS Amelia

Messagepar hpthiebaut » 01 janv. 2016 19:15

Bonjour Marie,
Tout d’abord je vous souhaite une belle année 2016 pleine de réussites dans vos projets (les plus fous) à vous et à ceux qui vous sont chers.

De nouveau un grand merci pour cette traduction.
Je prends une résolution en ce 1er janvier : d’arrêter d’essayer de traduire moi-même les actes en flamand puisque je me suis encore planté sur la traduction de la date de décès…

Encore un grand merci.
HPierre.

hpthiebaut
Messages : 130
Enregistré le : 02 nov. 2012 16:43

Re: Traduction d’un acte de DC en flamand GOOSSENS Amelia

Messagepar hpthiebaut » 12 janv. 2016 11:36

Bonjour Marie,
Un grand merci pour cette nouvelle traduction et bonne journée,
Henri-Pierre.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité