traduction Mariage Polincove

begue
Messages : 540
Enregistré le : 15 sept. 2006 07:01

traduction Mariage Polincove

Messagepar begue » 04 janv. 2016 22:57

Bonsoir à tous

Pouvez vous me traduire le mariage TERNOIS Claude x VANDENBROUCK le 29/06/1681 à Polincove.
Polincove 5mir602/1 page 272/866 Page de droite.

Merci a tous

Gérard

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction Mariage Polincove

Messagepar MariedeBlyau » 05 janv. 2016 01:32

Merci, Gérard, de fournir le lien menant directement à l'acte.
Meilleurs voeux.
Marie

begue
Messages : 540
Enregistré le : 15 sept. 2006 07:01

Re: traduction Mariage Polincove

Messagepar begue » 05 janv. 2016 08:26

re

Qu entendez vous par lien?

Merci

Gérard

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction Mariage Polincove

Messagepar † graffit » 05 janv. 2016 08:36

Bonjour Gérard :)

Pas de souci pour le lien.Vous avez donné toutes les indications nécessaires pour trouver l'acte et j'ai ajouté le permalien.

Voici la traduction des actes de fiançailles et mariage

Le 16 de juin 1668,les bans proclamés sans aucun empêchement, se sont unis par les fiançailles Claude ternois de st martin proche d'hedin et jeanne vandelbroucqs de Recqs devant moi et les tesmoins nicolas vandelbroucqs père de l'épouse et Robert sceopper
Le 24 de juillet 1668 pour finaliser (leur union) se sont unis par le mariage Claude ternois avec le consentement de son curé et jeanne vandelbroucqs devant moi et les témoins nicolas vandelbrouc jacques coeugnier et Robert sceopper


J'ai cherché St Martin proche d'Hesdin,j'ai trouvé la succursale de St Martin mais pas St Martin certains noms sont écrits très petits
st martin.JPG
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Amicalement Graffit :D

Image

begue
Messages : 540
Enregistré le : 15 sept. 2006 07:01

Re: traduction Mariage Polincove

Messagepar begue » 05 janv. 2016 10:23

Merci beaucoup pour cette réponse rapide

Gérard

begue
Messages : 540
Enregistré le : 15 sept. 2006 07:01

Re: traduction Mariage Polincove

Messagepar begue » 05 janv. 2016 18:37

re bonsoir

Je viens de trouver un décés d un Nicolas VANDENBROUCK 28/11/1700 70 ans
il pourrait etre le père de Jeanne
la date est approximative né ca 1630 les relevés commencent en 1629 pas de naissance
S il s est marié à Polincove on devrait le trouver mais...


Bonne soirée

Gérard

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction Mariage Polincove

Messagepar † graffit » 05 janv. 2016 19:19

Bonsoir
begue a écrit : Je viens de trouver un décés d un Nicolas VANDENBROUCK 28/11/1700 70 ans
Cet acte est en français.

L'an de grace mil
sept cent le vingt
huict de novembre
nicolas vandenbroucq
de la paroisse de Recqu[e]
aage de 70 ans ou
environ a en la comm[union]
de nostre mere la
s[ain]te eglise rendu l/ame
a dieu,duquel le corps

2e page
at esté Inhumes le
vingt noeuf dudit mois
et an en le cemetier
dudit recque par moy
sousigné pasteur de
polincove et Recque
en présence des tesmoins
icy bas signees apres iceluy
avoir receu tous les s[aints]s[
sacremens de n[ot]re Mere la
Ste église
Marc de
Jan + vandenbroucq
Marc de
Jacque ternoy qui
ont declare ne scavoir
escrire
J Carrelaire cure


Le fait que Jacques TERNOY signe est un argument de plus pour que ce Nicolas soit le père de Jeanne

=;
Amicalement Graffit :D

Image

begue
Messages : 540
Enregistré le : 15 sept. 2006 07:01

Re: traduction Mariage Polincove

Messagepar begue » 06 janv. 2016 09:03

Merci Graffit

Gérard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité