Bonsoir,
Pourriez-vous me traduire SVP lacte suivant :
Acte de DC de Déaspé Josephus, du 3 juillet 1885 à Gent.
Je ne demande que de connaitre lessentiel : les renseignements principaux quil contient (les noms, ville, °,+, etc.) sans les formules rituelles.
Voici le cheminement pour retrouver cet acte :
FamilySearch
Belgique Flandre Orientale, Etat civil, 1541-1912,
Gent
Overlijden 1885
Image 229 sur 480
N° de lacte = 2108
A votre demande je peux mettre lacte en fichier Word sur le forum.
Je vous remercie par avance, et bonne fin de journée.
Henri-Pierre
Traduction acte DC en flamand Déaspé Josephus 1885
-
hpthiebaut
- Messages : 130
- Enregistré le : 02 nov. 2012 16:43
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte DC en flamand Déaspé Josephus 1885
Bonsoir Henri-Pierre,
GENT ACTE DE DÉCÈS N°2108
Le 3 juillet 1885 pardevant Octave BRUNEEL officier de létat civil de GENT ont comparu
Henricus PETING, âgé de 61 ans, Diecteur de lhôpital civil, et
Desiderius VANDENBERGHE, âgé de 41 ans, employé de maison,
tous deux habitant Kluyskensstraat, sans lien de parenté avec le défunt, qui nous ont déclaré quaujourdhui à 6 heures du matin est décédé Kluyskensstraat
JOSEPHUS DEASPÉ peintre, né à Onzelievevrouwe Waver (=ONZE-LIEVE-VROUW-WAVER) le 5 octobre 1821, et habitant ROUBAIX,
Époux de Maria Joanna MINNAERT, sans profession,
Fils de Joannes Franciscus et dAnna VAN LOOY, tous deux décédés
Dont acte signé avec les comparants.
(signatures)
Amicalement.
Marie
GENT ACTE DE DÉCÈS N°2108
Le 3 juillet 1885 pardevant Octave BRUNEEL officier de létat civil de GENT ont comparu
Henricus PETING, âgé de 61 ans, Diecteur de lhôpital civil, et
Desiderius VANDENBERGHE, âgé de 41 ans, employé de maison,
tous deux habitant Kluyskensstraat, sans lien de parenté avec le défunt, qui nous ont déclaré quaujourdhui à 6 heures du matin est décédé Kluyskensstraat
JOSEPHUS DEASPÉ peintre, né à Onzelievevrouwe Waver (=ONZE-LIEVE-VROUW-WAVER) le 5 octobre 1821, et habitant ROUBAIX,
Époux de Maria Joanna MINNAERT, sans profession,
Fils de Joannes Franciscus et dAnna VAN LOOY, tous deux décédés
Dont acte signé avec les comparants.
(signatures)
Amicalement.
Marie
-
hpthiebaut
- Messages : 130
- Enregistré le : 02 nov. 2012 16:43
Re: Traduction acte DC en flamand Déaspé Josephus 1885
Bonjour Marie,
Grand merci pour cette nouvelle traduction et bonne journée,
HPierre.
Grand merci pour cette nouvelle traduction et bonne journée,
HPierre.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi