Traduction - acte en Latin

desmetjp
Messages : 81
Enregistré le : 26 sept. 2007 08:45

Traduction - acte en Latin

Messagepar desmetjp » 11 janv. 2016 20:56

Bonsoir à tous,

Serait-il possible d'avoir la traduction de l'acte de mariage en latin de :
MEURISSE Jean Baptiste & FLORIN Marie Catherine célébré à Néchin le 25/05/1734.

Je remercie par avance la (ou les) personne(s) pour la traduction.

en vous souhaitant une bonne soirée

Cordialement

JP DESMET
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction - acte en Latin

Messagepar † graffit » 12 janv. 2016 09:20

:) Bonjour

Voici la traduction
Le vingt cinquième de mai de l'an 1734 les proclamations des trois bans préalables étant faites aux messes solennelles aucun empêchement trouvé je curé soussigné ai uni en mariage jean Baptiste Joseph Meurisse et Marie Catherine florin l'un et l'autre de Néchin les témoins furent Amand pierre prévot et Jacques Carré du pays de Leers
j.f. gebert


Bonne recherche =;
Amicalement Graffit :D

Image

desmetjp
Messages : 81
Enregistré le : 26 sept. 2007 08:45

Re: Traduction - acte en Latin

Messagepar desmetjp » 12 janv. 2016 12:37

Bonjour j.f. Gebert, (Graffit)

Je vous remercie pour votre traduction qui m'est très utile.

Cordialement

JP Desmet

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction - acte en Latin

Messagepar MariedeBlyau » 12 janv. 2016 22:23

Bonjour à tous, Bonjour j.f. Gebert, (Graffit),
C'est surtout une question pour Christian, qui doit revenir un de ces jours!
D'abord tous mes bons voeux,
Je me pose des questions sur la traduction de "inter missarum solemnia". Il me semble avoir lu quelque part une expression "les prônes des messes" au cours desquels se faisaient les proclamations. A ton avis?
A bientôt.
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité