Baptème en latin Derudder à Oudezeele en 1657

annie59448
Messages : 80
Enregistré le : 03 janv. 2015 19:32

Baptème en latin Derudder à Oudezeele en 1657

Messagepar annie59448 » 14 janv. 2016 11:25

Bonjour
Pouvez-vous traduire cet acte page 66/1189 (4ème page de droite)

http://www.archivesdepartementales.leno ... &img_num=1

Merci, amitiés
Annie

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Baptème en latin Derudder à Oudezeele en 1657

Messagepar † graffit » 14 janv. 2016 11:47

Bonjour :)

L'acte est du mois de février(acte précédent du 27 février,acte suivant du 27 mars)

1657
28 J'ai baptisé Bastien fils de Jacques de ruddere et de Catherine Werbussche* mariés parrain et marraine Bastien de ruddere et Jacqueline verbeeckes épouse de philippe ...de steenvoorde

*Lecture incertaine

Bon après-midi =;
Amicalement Graffit :D

Image

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Baptème en latin Derudder à Oudezeele en 1657

Messagepar MariedeBlyau » 14 janv. 2016 16:16

Bonjour Annie,
Voici ce que dit le texte latin
28 (febr.) baptizavi Christianum filium Jacobi
de ruddere et catharinae verbeecke coniugum
suscept Christiano de ruddere et jacoba
verbeeckes uxore philippi van tieghem ex
Steenvoorde

... que vous n'aurez pas de difficulté à traduire comme suit

le 28 (février) j'ai baptisé Christianus/Chrétien, fils des époux Jacobus/Jacques DE RUDDERE et Catherine VERBEECKE, étant parrain et marraine Christianus/Chrétien DE RUDDERE et Jacoba/Jacqueline VERBEECKE(S) épouse de Philippe VAN TIEGHEM de STEENVOORDE.

Amicalement.
Marie
Le suffixe -s dans VERBEECKE est optionnel.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité