VANDENBUSSCHE Livinus, Bruges, 1826, traduction

favdb
Messages : 5
Enregistré le : 15 janv. 2016 11:22

VANDENBUSSCHE Livinus, Bruges, 1826, traduction

Messagepar favdb » 15 janv. 2016 11:30

Bonjour,

Quelqu'un serait-il en mesure de traduire l'acte concernant VANDENBUSSCHE Livinus sur http://www.archiefbankbrugge.be
deelgemeenteen > Burgerlijke Stand > 1826 > 2_hoofdregister > 004.jpg (en haut à droite)

Je crois qu'il s'agit d'un acte de décès.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: VANDENBUSSCHE Livinus, Bruges, 1826, traduction

Messagepar MariedeBlyau » 15 janv. 2016 18:20

Adressez-vous à une personne qui est inscrite à Bruges. Voyez sur le Forum de Belgique.
Merci.
Marie

Maryse Rooms
Messages : 111
Enregistré le : 03 avr. 2008 15:48

Re: VANDENBUSSCHE Livinus, Bruges, 1826, traduction

Messagepar Maryse Rooms » 18 janv. 2016 09:09

Bonjour et Bonne et Heureuse année 2016 à tous
Oui c'est bien l' acte de décès de Van den Bussche Livinus + à Saint-André (Bruges) le 28/2/1826 à 5h de l'après-midi
cultivateur de 79 ans ,né à Ruddervoorde mais vivait dans la commune de Saint-André , fils de Livinus et de Scheerens Petronilla tous deux décédés à RUDDERVOORDE , veuf en première noce de Cornelia Barite et époux de Barbara Martens,Livinus est décédé dans la maison de Pieter Dou??e(le site a basculé momentanément ), cultivateur.
A bientôt
Maryse

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité