Bonjour à tous,
Pourriez vous traduire l'acte de mariage de Petrus Joannes DE ZUTTER et Isabella Joanna POPYN en 1831 à Gand.
Je n'ai aucun autre renseignement (âges, parents, métier, résidence) hormis la naissance de leurs jumeaux Julius et Maria Joanna le 14/05/1831 à Gand.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=346939
Gand Mariages année 1831 Registre 86 Acte N° 68 (vues 563 et 564 / 734)
Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement.
Philippe.
Acte e Néerlandais x DE ZUTTER & POPYN 1831
-
philippe saison
- Messages : 537
- Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Acte e Néerlandais x DE ZUTTER & POPYN 1831
Bonsoir Philippe,
GENT MARIAGE N°68 DE ZUTTER POPYN
Lan 1831 le 13 avril à 10 heures du matin pardevant Carolus Ludovicus SPILTHOOREN, membre délégué de la Commission de Sécurité Publique assumant les fonctions dofficier de létat civil de la Ville de GENT (=GAND) en Flandre-Orientale, se sont présentés
PETRUS JOANNES DE ZUTTER, âgé de 34 ans, né en cette ville et y habitant op het Groot Meerhem, soccupant de tissage de coton, veuf de Joanna Petronilla CAJOT, ( ) fils majeur de Joanne Petronilla DE ZUTTER présente et consentante,
et
Isabella Joanna POPYN âgée de 26 ans, également née en cette ville et y habitant au lieu dit Meerhem, fileuse de laine, fille majeure de feu Albertus et de Maria SAELENS, tous deux décédés en cette ville,
Et en ce qui concerne son grand père paternel*, le comparant nous déclare sous serment ne pas savoir où et quand il serait mort, ou le lieu de sa dernière habitation, ce qui a été confirmé sous serment par les 4 témoins.
Sest présenté également le grand père maternel de la comparante, Judocus SAELENS, habitant cette ville, sans profession, qui a donné son consentement au mariage présent.
Acte dressé en présence des témoins
Emmanuel de MAERTELAERE, âgé de 46 ans, tisserand,
Joannes VAN DEURME, âgé de 45 ans, ouvrier,
Augustinus ENGELS, âgé de 25 ans, également ouvrier, et
Lauwryns DE COCK , âgé de 22 ans, ouvrier,
tous habitant cette ville, et après lecture faite de cet acte, les parties, parents et témoins, ont déclaré ne pas savoir écrire.
* grand père maternel aurait été plus exact!
Comme le marié a semble-t-il été un enfant illégitime ayant porté le nom de sa mère, cela vous prive de renseignements côté paternel.
Bonne nuit.
Marie
GENT MARIAGE N°68 DE ZUTTER POPYN
Lan 1831 le 13 avril à 10 heures du matin pardevant Carolus Ludovicus SPILTHOOREN, membre délégué de la Commission de Sécurité Publique assumant les fonctions dofficier de létat civil de la Ville de GENT (=GAND) en Flandre-Orientale, se sont présentés
PETRUS JOANNES DE ZUTTER, âgé de 34 ans, né en cette ville et y habitant op het Groot Meerhem, soccupant de tissage de coton, veuf de Joanna Petronilla CAJOT, ( ) fils majeur de Joanne Petronilla DE ZUTTER présente et consentante,
et
Isabella Joanna POPYN âgée de 26 ans, également née en cette ville et y habitant au lieu dit Meerhem, fileuse de laine, fille majeure de feu Albertus et de Maria SAELENS, tous deux décédés en cette ville,
Et en ce qui concerne son grand père paternel*, le comparant nous déclare sous serment ne pas savoir où et quand il serait mort, ou le lieu de sa dernière habitation, ce qui a été confirmé sous serment par les 4 témoins.
Sest présenté également le grand père maternel de la comparante, Judocus SAELENS, habitant cette ville, sans profession, qui a donné son consentement au mariage présent.
Acte dressé en présence des témoins
Emmanuel de MAERTELAERE, âgé de 46 ans, tisserand,
Joannes VAN DEURME, âgé de 45 ans, ouvrier,
Augustinus ENGELS, âgé de 25 ans, également ouvrier, et
Lauwryns DE COCK , âgé de 22 ans, ouvrier,
tous habitant cette ville, et après lecture faite de cet acte, les parties, parents et témoins, ont déclaré ne pas savoir écrire.
* grand père maternel aurait été plus exact!
Comme le marié a semble-t-il été un enfant illégitime ayant porté le nom de sa mère, cela vous prive de renseignements côté paternel.
Bonne nuit.
Marie
-
philippe saison
- Messages : 537
- Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06
Re: Acte e Néerlandais x DE ZUTTER & POPYN 1831
Bonjour Marie
Merci mille fois pour cette excellente traduction.
Bonne journée, pour nous aujourd'hui sous la neige.
Bien amicalement.
Philippe.
Merci mille fois pour cette excellente traduction.
Bonne journée, pour nous aujourd'hui sous la neige.
Bien amicalement.
Philippe.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi