Acte de mariage en néerlandais DUCOURAN x PLAMON

WATERLOO
Messages : 190
Enregistré le : 23 janv. 2010 13:09

Acte de mariage en néerlandais DUCOURAN x PLAMON

Messagepar WATERLOO » 19 janv. 2016 01:07

Bonjour à toutes et à tous,
Pourriez m'aider dans la traduction d'un acte de mariage entre DUCOURAN Pieter Jacobus et PLAMON Rosalia Cornelia en date du 31/01/1816 à Zuidschote (West Vlaanderen).
Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement.
Joël
record-image_33SQ-GG2N-TVD.jpg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte de mariage en néerlandais DUCOURAN x PLAMON

Messagepar MariedeBlyau » 19 janv. 2016 18:40

Bonsoir joël,
Seuls les renseignements généalogiques importants ont été traduits.
ZUIDSCHOTE ACTE DE MARIAGE N°6
L’an 1816 le 31 du mois de janvier, pardevant nous Jean Charles DEPUYDT,
Maire officier de l’état civil de la commune de ZUYDSCHOTE (=ZUIDSCHOTE), canton d’Elverdinge, Province de Flandre-Occidentale, se sont présentés
Pieter Jacobus DU COURAN, né à ELVERDINGE le 16 février 1794, domestique habitant ELVERDINGE,
Fils de Gislenus Josephus DUCOURAN, absent depuis l’an 1795 et présumé mort suite à l’acte de notoriété passé devant le juge de paix du canton d’Elverdinge le 26 de ce mois (…) et de Barbara Josephina HAUSPIE , fileuse habitant ELVERDINGE ici présente et consentante,
Jeune homme (=célibataire) majeur d’une part,
Et
Rosalia Cornelia PLAMON née à IEPER (YPRES) Paroisse St Jacques, le 17 février 1790, fileuse habitant ZUIDSCHOTE, fille majeure de Jacobus/Jacques décédé à RENINGE le 17 mars 1815 (…) et de vivante Isabelle HERREMAN, servante habitant RENINGE, ici présente et consentante, d’autre part,
(…)
dont acte dressé en présence d’
Emanuel DEPOORTER, brasseur, âgé de 52 ans,
Jacobus DEPOORTER, également brasseur, âgé de 23 ans, respectivement connaissances du marié, habitant ZUIDSCHOTE,
Joannes Franciscus PLAMON, âgé de 21 ans, ouvrier à RENINGE, frère de la mariée, et
Joannes DE BRUYNE, âgé de 56 ans, garde champêtre à ZUIDSCHOTE, connaissance de la mariée,
Qui ont signé avec nous l’acte de mariage présent, après que lecture leur en ait été faite, les parties contractantes ainsi que leurs mères respectives et le 3e témoin ont déclaré ne pas savoir écrire ni signer.
(signatures)

Bonne soirée.
Marie

WATERLOO
Messages : 190
Enregistré le : 23 janv. 2010 13:09

Re: Acte de mariage en néerlandais DUCOURAN x PLAMON

Messagepar WATERLOO » 19 janv. 2016 19:33

Bonsoir Marie,
Je te remercie beaucoup pour ta traduction, qui m'éclaire un peu plus sur le père du marié, dont je n'arrive pas à retrouver l'acte de décès.
Encore merci, bien cordialement.
Joël

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte de mariage en néerlandais DUCOURAN x PLAMON

Messagepar MariedeBlyau » 20 janv. 2016 22:06

A l'époque beaucoup d'hommes disparaissaient pour échapper à la conscription.
Amicalement.
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité