Bonjour,
Je recherche l'acte de baptème de André Vanhove, fils de Jacques et Casine Maerten
Peut-être ici ?: Page 61/214 (dernier page de droite)
http://www.archivesdepartementales.leno ... &img_num=1
Merci, amitiés
Annie
Baptème en latin Vanhove à Herzeele vers 1600
-
annie59448
- Messages : 80
- Enregistré le : 03 janv. 2015 19:32
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Baptème en latin Vanhove à Herzeele vers 1600
Bonjour Annie
L'acte de baptême que vous avez joint est celui de Jean fils de Jacques VAN HOVE
Le prénom du baptisé Joannes se trouve à la fin de l'acte
Bon après-midi à la recherche de l'acte d'André
L'acte de baptême que vous avez joint est celui de Jean fils de Jacques VAN HOVE
Le prénom du baptisé Joannes se trouve à la fin de l'acte
Bon après-midi à la recherche de l'acte d'André
Amicalement Graffit 


-
dporeye
- VIP
- Messages : 1459
- Enregistré le : 28 avr. 2008 15:04
Re: Baptème en latin Vanhove à Herzeele vers 1600
Bonjour Annie, Graffit et bonjour à tous,
Il y a une naissance dun fils de Jacques VAN HOVE
Le 09/03/1601 André ??
Voir vue 56, page de droite, 7ème acte en partant du haut
Danièle
Il y a une naissance dun fils de Jacques VAN HOVE
Le 09/03/1601 André ??
Voir vue 56, page de droite, 7ème acte en partant du haut
Danièle
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Baptème en latin Vanhove à Herzeele vers 1600
Bonsoir,
L'acte indiqué par Danièle (Merci Danièle!) est bien le baptême recherché, mais à la date du 5 mars 1601, qui était le premier jour de la semaine.
L'enfant a été appelé Andreas, fils de Jacques VAN HOVE.
parrain Laurentius/Laurent M/N... (mot coupé) marraine Cecilia épouse de Joannes/Jean (...oris) (mot coupé au génitif)
Amicalement.
Marie
L'acte indiqué par Danièle (Merci Danièle!) est bien le baptême recherché, mais à la date du 5 mars 1601, qui était le premier jour de la semaine.
L'enfant a été appelé Andreas, fils de Jacques VAN HOVE.
parrain Laurentius/Laurent M/N... (mot coupé) marraine Cecilia épouse de Joannes/Jean (...oris) (mot coupé au génitif)
Amicalement.
Marie
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Baptème en latin Vanhove à Herzeele vers 1600
Bonsoir
Il est certain que l'acte de baptême trouvé par Danièle est celui d'un fils mais aucune lettre du prénom Andreas n'est visible à la fin de la 1ère ligne.
Les actes de cette page sont rédigés comme le 2ème
Après baptisatus il manque ici est et le prénom
L'épouse de Jacques:Casine est nommée sans indication de son patronyme

Il est certain que l'acte de baptême trouvé par Danièle est celui d'un fils mais aucune lettre du prénom Andreas n'est visible à la fin de la 1ère ligne.
Les actes de cette page sont rédigés comme le 2ème
Après baptisatus il manque ici est et le prénom
L'épouse de Jacques:Casine est nommée sans indication de son patronyme
MariedeBlyau a écrit :Bonsoir,
L'acte indiqué par Danièle (Merci Danièle!) est bien le baptême recherché, mais à la date du 5 mars 1601, qui était le premier jour de la semaine.
L'enfant a été appelé Andreas, fils de Jacques VAN HOVE.
parrain Laurentius/Laurent M/N... (mot coupé) marraine Cecilia épouse de Joannes/Jean (...oris) (mot coupé au génitif)
Amicalement.
Marie
Amicalement Graffit 


-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Baptème en latin Vanhove à Herzeele vers 1600
Bonsoir,
Cette citation pour vous montrer le ridicule de la situation. On ne vous corrigera donc jamais?
Graffit a écrit
Tout le monde aura remarqué à quel point la partie droite du registre est abimée et le morceau qui manque. Un peu de réflexion m'a permis d'en reconstituer 90%...
feria (prima) 5a martii baptizat(us) e(st) (An)d(reas)
filius Jacobi van hove eiusque (uxoris) (ni-)
casiae susceptore Laurentio m(aerten)
et susceptrice cecilia uxor(e) Jo(ann)is (...)
-oris
baptizatus avec abréviation de la finale -us. Moi je lis le -d- de Andreas sur la languette de papier qui reste à droite...
Le prénom de la mère est Nicasia prénom qu'on trouve de temps en temps à Herzeele. Le curé utilise toujours la formule "eiusque uxoris" suivie du prénom (au génitif) mais jamais le patronyme. Maerten patronyme de la mère qu'on retrouve chez le parrain (nom retrouvé ailleurs dans le registre).
Il y a place pour le nom de famille non reconstitué à la dernière ligne de l'acte (en comparaison avec d'autres actes)
-oris terminaison de génitif. Sans doute la profession de ce Joannes.
Le premier jour de la semaine, le 5 mars, a été baptisé Andreas, fils de jacobus VAN HOVE et de sa femme Nicasia, le parrain Laurentius MAERTEN et la marraine Cecilia épouse de Joannes (......)
Pour évaluer par comparaison ce qui manque, voyez l'acte suivant
Sabbato 10a martii baptizata (est Anto-)
nia...
le z un clin d'oeil à Graffit... Et si ça vous chante Graffit, citez, citez, vous ne pouvez pas vous en empêcher.
Amicalement.
Marie
Cette citation pour vous montrer le ridicule de la situation. On ne vous corrigera donc jamais?
Graffit a écrit
La suite...Bonsoir
Il est certain que l'acte de baptême trouvé par Danièle est celui d'un fils mais aucune lettre du prénom Andreas n'est visible à la fin de la 1ère ligne.
Les actes de cette page sont rédigés comme le 2ème
Après baptisatus il manque ici est et le prénom
L'épouse de Jacques:Casine est nommée sans indication de son patronyme
MariedeBlyau a écrit:
Bonsoir,
L'acte indiqué par Danièle (Merci Danièle!) est bien le baptême recherché, mais à la date du 5 mars 1601, qui était le premier jour de la semaine.
L'enfant a été appelé Andreas, fils de Jacques VAN HOVE.
parrain Laurentius/Laurent M/N... (mot coupé) marraine Cecilia épouse de Joannes/Jean (...oris) (mot coupé au génitif)
Amicalement.
Marie
Tout le monde aura remarqué à quel point la partie droite du registre est abimée et le morceau qui manque. Un peu de réflexion m'a permis d'en reconstituer 90%...
feria (prima) 5a martii baptizat(us) e(st) (An)d(reas)
filius Jacobi van hove eiusque (uxoris) (ni-)
casiae susceptore Laurentio m(aerten)
et susceptrice cecilia uxor(e) Jo(ann)is (...)
-oris
baptizatus avec abréviation de la finale -us. Moi je lis le -d- de Andreas sur la languette de papier qui reste à droite...
Le prénom de la mère est Nicasia prénom qu'on trouve de temps en temps à Herzeele. Le curé utilise toujours la formule "eiusque uxoris" suivie du prénom (au génitif) mais jamais le patronyme. Maerten patronyme de la mère qu'on retrouve chez le parrain (nom retrouvé ailleurs dans le registre).
Il y a place pour le nom de famille non reconstitué à la dernière ligne de l'acte (en comparaison avec d'autres actes)
-oris terminaison de génitif. Sans doute la profession de ce Joannes.
Le premier jour de la semaine, le 5 mars, a été baptisé Andreas, fils de jacobus VAN HOVE et de sa femme Nicasia, le parrain Laurentius MAERTEN et la marraine Cecilia épouse de Joannes (......)
Pour évaluer par comparaison ce qui manque, voyez l'acte suivant
Sabbato 10a martii baptizata (est Anto-)
nia...
le z un clin d'oeil à Graffit... Et si ça vous chante Graffit, citez, citez, vous ne pouvez pas vous en empêcher.
Amicalement.
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi