Bonsoir.
Quelqu'un aurait-il la gentillesse de me traduire cet acte de mariage.
Merci par avance.
Danielle
Traduction d'un acte de mariage
-
Reynaert
- Messages : 57
- Enregistré le : 02 févr. 2012 18:29
Traduction d'un acte de mariage
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction d'un acte de mariage
Bonsoir Danielle,
Seuls les renseignements généalogiques sont repris. Les témoins non parents ne sont pas cités.
RUMBEKE ACTE DE MARIAGE N°27 TANGHE LEFEBVRE
Lan 1822 le 22 août à 7 heures du matin, pardevant nous, Louis DE CLERCQ, échevin, délégué par le bourgmestre à lexercice des fonctions dofficier de létat civil de la commune de RUMBEKE, se sont présentés
PETRUS ANTONIUS TANGHE, tisserand, né à RUMBEKE le 2 janvier 1778, et habitant ici,
Veuf de Maria Theresia VERMARCKE, décédée à RUMBEKE le 16 décembre 1816
Fils de Pieter Joseph, ouvrier habitant LEDEGEM, ici présent et consentant, et dAnna Catharina LABEAU décédée à RUMBEKE le 9 mars 1816, dune part,
Et
MARIA THERESIA LEFEBVRE jeune fille (=célibataire) née à MENEN (=MENIN) le 15 janvier 1785 et habitant ici, fileuse,
Fille majeure de Petrus Jacobus, décédé à ROESELARE (ROULERS) le 9 septembre 1805 et de Maria Agnes DUPONT décédée à TORHOUT le 28 juillet 1796, dautre part,
( )
Dont acte dressé en présence de 4 témoins habitant RUMBEKE, non parents.
Amicalement.
Marie
Seuls les renseignements généalogiques sont repris. Les témoins non parents ne sont pas cités.
RUMBEKE ACTE DE MARIAGE N°27 TANGHE LEFEBVRE
Lan 1822 le 22 août à 7 heures du matin, pardevant nous, Louis DE CLERCQ, échevin, délégué par le bourgmestre à lexercice des fonctions dofficier de létat civil de la commune de RUMBEKE, se sont présentés
PETRUS ANTONIUS TANGHE, tisserand, né à RUMBEKE le 2 janvier 1778, et habitant ici,
Veuf de Maria Theresia VERMARCKE, décédée à RUMBEKE le 16 décembre 1816
Fils de Pieter Joseph, ouvrier habitant LEDEGEM, ici présent et consentant, et dAnna Catharina LABEAU décédée à RUMBEKE le 9 mars 1816, dune part,
Et
MARIA THERESIA LEFEBVRE jeune fille (=célibataire) née à MENEN (=MENIN) le 15 janvier 1785 et habitant ici, fileuse,
Fille majeure de Petrus Jacobus, décédé à ROESELARE (ROULERS) le 9 septembre 1805 et de Maria Agnes DUPONT décédée à TORHOUT le 28 juillet 1796, dautre part,
( )
Dont acte dressé en présence de 4 témoins habitant RUMBEKE, non parents.
Amicalement.
Marie
-
jmahieu
- Messages : 10
- Enregistré le : 26 août 2010 18:11
Re: Traduction d'un acte de mariage
Les témoins non parents sont:
Eugenius Degrijse, 50 ans, brasseur
Franciscus Degrijse, tisserand, 33 ans
Petrus Van Lerberghe, boulanger, 38 ans
Petrus Verhelle,charpentier, 63 ans
Ils ont tous signé l'acte avec l'échevin
Amicalement
Jan Mahieu
Wervik - Belgique
Eugenius Degrijse, 50 ans, brasseur
Franciscus Degrijse, tisserand, 33 ans
Petrus Van Lerberghe, boulanger, 38 ans
Petrus Verhelle,charpentier, 63 ans
Ils ont tous signé l'acte avec l'échevin
Amicalement
Jan Mahieu
Wervik - Belgique
-
Reynaert
- Messages : 57
- Enregistré le : 02 févr. 2012 18:29
Re: Traduction d'un acte de mariage
Bonjour Marie et Jan
Merci pour vos réponses.
Amicalement.
Danielle.
Merci pour vos réponses.
Amicalement.
Danielle.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi