Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

philippe saison
Messages : 537
Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06

Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar philippe saison » 12 mars 2016 16:06

Bonjour à tous,
Recherchant le mariage de Dominique BOCQUET et Marguerite DERON, je trouve quelques traces chez quelques généalogistes qui le situent à Robecq le 16 août 1687.
J'ai bien trouvé la page en question au AD du PdC mais pour identifier l'acte, je ne sais pas comment ces généalogistes ont fait. Mais je suis certainement un sous doué dans ce domaine !
Je laisse ces liens à votre appréciation.

http://archivesenligne.pasdecalais.fr/a ... b2c5d19d15
5 MIR 713/1 Robecq 1602-1713 - vue 310 /515

Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement
Philippe

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar † graffit » 13 mars 2016 08:05

Bonjour Philippe :)

L'acte concernant BOCQUET X DERON est l'avant-dernier de la page de gauche.
Il est dit contractèrent sans préciser s'il s'agit de fiançailles ou de mariage mais les autres actes de cette page sont des fiançailles.
Cet acte est du 5 juillet d'autres généalogistes ont probablement trouvés l'acte de mariage en août

1687
Le cinquième de juillet contractèrent devant (moi) chapelain de cette église dominique bocquet notre paroissien,et marguerite de Ron de Busne en présence d'Anthoine fereschalle de l'église de st Venant et Jacques de Ron de busne
gBauduin
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar † graffit » 13 mars 2016 08:32

Le mariage est à la page suivante.Cliquer ici

Il n'y a pas de mois d'indiqué mais il est possible que le mariage ait eu lieu en juillet

Le vingt sixième les trois bans préalables étant proclamés contractèrent mariage dominique bocquet et marguerite du Ron en présence de maître laurent dutuillers et martin du pond avec le consentement ...*

*je n'arrive pas à lire le mot latin

Bon dimanche
Amicalement Graffit :D

Image

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar tiobiloute » 13 mars 2016 10:15

graffit a écrit :il est possible que le mariage ait eu lieu en juillet
Je pense aussi au 26 juillet 1687
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

philippe saison
Messages : 537
Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar philippe saison » 13 mars 2016 10:18

Bonjour Graffit,
En fait j'ai trouvé plusieurs avis 4 généalogistes notent tous des dates différentes, 18/08, 15/07, 16/07, 26/07 !!

Apparemment la dernière est la bonne.

Merci pour ces traductions
Bon dimanche.
Cordialement

Philippe

philippe saison
Messages : 537
Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar philippe saison » 13 mars 2016 10:23

Bonjour et Merci "tiobiloute"
Nos derniers messages se sont croisés.
Philippe

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar MariedeBlyau » 13 mars 2016 11:12

Bonjour à tous, surtout toi Philippe,
Je n'ai pas du tout abandonné la généalogie mais dès que c'est un acte sur le Pas de Calais j'ai les pires difficultés. J'ai enfin une lecture convenable de l'acte de mariage (en haut à droite). je viens de modifier le texte latin où j'avais confondu promesses et mariage. "matrimonium" est abrégé. Après le jour c'est très confus. Je ne vois pas de "coram me", mais peut-être "augusti".
Le 2e témoin est le même partout, Martin DU POND, donc le marguillier ou fossoyeur!!!

vigesima sexta (...)* praemissis
tribus bannorum proclamationibus coniuxi
matr(imon)io Dominicum bocquet
et marguaritam du Ron praesentibus
magistro laurentio du trulliers et
martino du pond de consensu decani
J. Bauduin pbr

*Je pense qu'il est écrit "Augusti" ou équivalent juste au-dessus de la rature de la première ligne de l'acte.
Le 26 (août) les 3 proclamations des bans étant faites j'ai uni en mariage Dominicus/Dominique BOCQUET et Marguarita/Marguerite DU RON étant présents Maître Laurent DU TRULLIERS et Martinus/Martin DU POND avec le consentement du Doyen.
J.BAUDOUIN prêtre

Pense à moi aussi, car je crois que mon compagnon vit ses derniers jours.

Amicalement.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 13 mars 2016 16:15, modifié 4 fois.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar † graffit » 13 mars 2016 11:51

Bonjour Marie :)

L'acte que vous avez traduit est celui de mariage,les bans ont été proclamés.
Ce que vous avez lu coram me est l'abréviation de contraxerunt et à la ligne suivante matrio[nium] et non sponsalia

Bon courage!
Amicalement Graffit :D

Image

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar tiobiloute » 13 mars 2016 12:31

MariedeBlyau a écrit : Pense à moi aussi, car je crois que mon compagnon vit ses derniers jours.
Courage marie , tu as notre soutien plein et entier dans ces moments difficiles
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte en latin BOCQUET x DERON 1687 à Robecq

Messagepar MariedeBlyau » 13 mars 2016 14:56

Merci, Jean Luc et graffit.
C'est bien nécessaire. Les ambulanciers ont trouvé qu'il était mieux soigné à la maison!!!


A graffit,
Il n'y a pas de "contraxerunt". Il y a un ablatif, ce qui exclut "matrimonium".
Il est bien écrit "coniunxi" (suivi de "matrimonio"). La désinence est exacte mais il aurait fallu "coniuxi" pour le verbe (erreur de morphologie).
Enfin Dominicus/Marguarita sont déclinés à l'accusatif, et exclut "contraxerunt"!

Amicalement.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 13 mars 2016 16:23, modifié 2 fois.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité