Bonjour,
Pourriez-vous me traduire SVP lacte suivant :
Acte de DC de DHAEYE Rosalie, du 20 novembre 1842 à Moen.
Je ne demande que de connaitre lessentiel : les renseignements principaux quil contient (les noms, ville, °,+, etc.) sans les formules rituelles.
Voici le cheminement pour retrouver cet acte :
FamilySearch
Belgique Flandre Occidentale, Etat civil, 1582-1910,
Moen
Geboorte, huwelijden, overlijden 1841-1855
Image 95 de 687
N° de lacte = 158
A votre demande je peux mettre lacte en fichier Word sur le forum.
Je vous remercie par avance, et bonne fin de journée.
Henri-Pierre
Traduction dun acte de DC en flamand DHAYE Rosalie
-
hpthiebaut
- Messages : 130
- Enregistré le : 02 nov. 2012 16:43
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction dun acte de DC en flamand DHAYE Rosalie
Bonsoir,
Voici l'essentiel, comme souhaité.
MOEN ACTE DE DÉCÈS N°158 de DHAEYE ROSALIE
Lan 1842 le 20 novembre
Sur déclaration de Pieter ISENBAERT, époux de la défunte ROSALIE DHAEYE âgée de 24 ans, fileuse, née à et habitant MOEN,
Fille de Petrus DHAEYE et de la défunte Amelia GOOSSENS
Décédée ce 20 novembre à 9 heures et demie du matin dans sa maison à MOEN.
Amicalement.
Marie
Voici l'essentiel, comme souhaité.
MOEN ACTE DE DÉCÈS N°158 de DHAEYE ROSALIE
Lan 1842 le 20 novembre
Sur déclaration de Pieter ISENBAERT, époux de la défunte ROSALIE DHAEYE âgée de 24 ans, fileuse, née à et habitant MOEN,
Fille de Petrus DHAEYE et de la défunte Amelia GOOSSENS
Décédée ce 20 novembre à 9 heures et demie du matin dans sa maison à MOEN.
Amicalement.
Marie
-
hpthiebaut
- Messages : 130
- Enregistré le : 02 nov. 2012 16:43
Re: Traduction dun acte de DC en flamand DHAYE Rosalie
Bonjour Marie,
Un grand merci pour cette nouvelle traduction et bonne journée.
Amicalement,
HPierre.
Un grand merci pour cette nouvelle traduction et bonne journée.
Amicalement,
HPierre.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi