Bonjour,
Je cherche la traduction de l'acte de mariage suivant:
MEURIS Cornelius ° 7.6.1823 Schriek
X 12.10.1849 Putte
CUYPERS Maria Thérésa ° vers 1824
L'acte se trouve sur le site des archives des Mormons de Belgique.
- Province Anvers
- Registres 1588 / 1913
- Commune de Putte 1848 / 1850
L'acte N° 16 se trouve sur les pages 265 ( bas droite ) et 266
Voici le lien :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138481
Je remercie par avance la personne qui pourra prendre ma demande en charge.
Traduction acte mariage à PUTTE Anvers
-
DELVIN
- Messages : 882
- Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38
Traduction acte mariage à PUTTE Anvers
Cordialement
Jean-Claude
Jean-Claude
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte mariage à PUTTE Anvers
Bonsoir,
PUTTE
ACTE DE MARIAGE N°16 MEURIS CUYPERS
Lan 1849 le 12 octobre à une heure de laprès-midi se sont présentés devant nous Egidius DE PRETER bourgmestre et officier de létat civil de la commune de PUTTE, périphérie de MECHELEN province dANTWERPEN (ANVERS)
MEURIS CORNELIS, âgé de 26 ans, 4 mois cinq jours, né à SCHRIEK le 7 juin 1823, ouvrier habitant BEERZEL, fils illégitime et majeur de Petrus âgé de 47 ans, et de Anna Catharina CEULEMANS, âgée de 52 ans, ouvriers habitant BEERZEL, comparant et consentant au mariage présent de leur fils prénommé,
Et
CUYPERS MARIA THERESIA âgée de 25 ans, un mois et 7 jours, née en cette commune le 5 décembre 1823, ouvrière habitant ici, fille légitime et majeure de Joannes âgé de 48 ans, ouvrier et habitant de cette commune, comparant ici et consentant au mariage présent, et de Maria Catharina LUYTEN décédée en cette commune le 10 janvier 1842 ,
Dont acte dressé en présence de 4 témoins habitants de cette commune, non apparentés, et le père du marié, les deux premiers témoins, ont signé avec nous officier cet acte de mariage, la mère du marié, le père de la mariée et les deux derniers témoins ont déclaré ne pas savoir écrire étant illettrés.
(signatures)
Bonnes fêtes.
Marie
PUTTE
ACTE DE MARIAGE N°16 MEURIS CUYPERS
Lan 1849 le 12 octobre à une heure de laprès-midi se sont présentés devant nous Egidius DE PRETER bourgmestre et officier de létat civil de la commune de PUTTE, périphérie de MECHELEN province dANTWERPEN (ANVERS)
MEURIS CORNELIS, âgé de 26 ans, 4 mois cinq jours, né à SCHRIEK le 7 juin 1823, ouvrier habitant BEERZEL, fils illégitime et majeur de Petrus âgé de 47 ans, et de Anna Catharina CEULEMANS, âgée de 52 ans, ouvriers habitant BEERZEL, comparant et consentant au mariage présent de leur fils prénommé,
Et
CUYPERS MARIA THERESIA âgée de 25 ans, un mois et 7 jours, née en cette commune le 5 décembre 1823, ouvrière habitant ici, fille légitime et majeure de Joannes âgé de 48 ans, ouvrier et habitant de cette commune, comparant ici et consentant au mariage présent, et de Maria Catharina LUYTEN décédée en cette commune le 10 janvier 1842 ,
Dont acte dressé en présence de 4 témoins habitants de cette commune, non apparentés, et le père du marié, les deux premiers témoins, ont signé avec nous officier cet acte de mariage, la mère du marié, le père de la mariée et les deux derniers témoins ont déclaré ne pas savoir écrire étant illettrés.
(signatures)
Bonnes fêtes.
Marie
-
DELVIN
- Messages : 882
- Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38
Re: Traduction acte mariage à PUTTE Anvers
Bonjour Marie
Un grand merci pour cette traduction qui me fait découvrir de nouveaux patronymes.
Un grand merci pour cette traduction qui me fait découvrir de nouveaux patronymes.
Cordialement
Jean-Claude
Jean-Claude
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi