Bonjour,
Je cherche la traduction de l'acte de mariage des époux :
CUYPERS Franciscus
X ............... 1869 RIJMENAM
JOOSTENS Anna Catharina
L'acte se trouve sur le site des archives de Belgique
- Province d'Anvers
- Commune de RIJMENAM
- Burgerlijke stand: huwelijksakten
- Burgerlijke stand: huwelijksakten
- 1869
- acte 16 , coté droit de la page 208 / 459 , & coté gauches de la page 209 / 459
Voici le lien :
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 000_0_0192
Je remercie par avance la personne qui pourra prendre ma demande en charge.
Traduction acte Mariage Cne de RIJMENAM, Pce ANVERS
-
DELVIN
- Messages : 882
- Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38
Traduction acte Mariage Cne de RIJMENAM, Pce ANVERS
Cordialement
Jean-Claude
Jean-Claude
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte Mariage Cne de RIJMENAM, Pce ANVERS
Bonsoir,
j'ai fait les mêmes démarches que vous, avec comme récompense la découverte de l'acte de mariage. J'avais d'abord trouvé les publications à RIJMENAM.
Ces publications ne valent vraiment pas la peine d'être traduites. Ce sont les infos du mariage, mais en éliminant tous les détails. Autant supprimer cette demande.
RIJMENAM, ACTE DE MARIAGE N°16 CUYPERS X JOOSTENS
Lan 1869 le 9 juillet, à 10 heures du matin, pardevant nous Cornelius SCHUEREMANS, bourgmestre, officier de létat civil de la commune de RIJMENAM province dANWERPEN (ANVERS) se sont présentés publiquement dans la maison communale, dune part
Franciscus CUYPERS travailleur manuel habitant PUTTE, y né le 7 avril 1831,
Fils majeur de feu Joannes, décédé à PUTTE le 22 décembre 1859 et Maria Catharina LUYTENS, également décédée à PUTTE le 13 janvier 1842,
Et dautre part
ANNA CATHARINA JOOSTENS, ouvrière manuelle,* habitant RIJMENAM, née à BONHEYDEN (=BONHEIDEN) le 6 avril 1817,
Fille majeure de feu JOANNES décédé à BONHEIDEN le 20 juin 1861, et de Maria CEULEMANS, également décédée à BONHEIDEN le 22 novembre 1858,
veuve de feu Petrus BEULLENS décédé à RIJMENAM le 6 septembre 1868.
Les contractants et les 4 témoins nommés ci-après nous ont déclaré sous serment ne pas connaître la dernière résidence ou lieu de décès de leurs grands-parents.
Les publications ont été faites les dimanches 20 et 27 juin 1869 à RIJMENAM et PUTTE.
Daprès ces publications la future mariée serait cultivatrice (délivrées le 18 juin 1869, RIJMENAM, vue 62/181, complétées par celles du mariage ci-dessus)
Immédiatement les parties contractantes nous ont déclaré quentre eux il ny avait pas de contrat de mariage.
Dont acte dressé en présence des témoins
Augustinus BAUDEWIJN connaissance des contractants âgé de 50 ans,
Jacobus VAN ASCH beau-frère du marié, âgé de 38 ans, tous deux habitant PUTTE,
Josephus Jacobus SANT, âgé de 50 ans, beau-frère de la mariée, tous trois cultivateurs,
Lambertus STUYCK, particulier* âgé de 68 ans, connaissance, tous deux habitant RIJMENAM.
La mariée, les 1er, 2e et 4e témoins ont signé lacte après lecture faite, le marié et le 3e témoin ont déclaré ne pas savoir écrire.
(signatures)
*Un particulier vit habituellement de ses rentes.
Amicalement.
Marie
j'ai fait les mêmes démarches que vous, avec comme récompense la découverte de l'acte de mariage. J'avais d'abord trouvé les publications à RIJMENAM.
Ces publications ne valent vraiment pas la peine d'être traduites. Ce sont les infos du mariage, mais en éliminant tous les détails. Autant supprimer cette demande.
RIJMENAM, ACTE DE MARIAGE N°16 CUYPERS X JOOSTENS
Lan 1869 le 9 juillet, à 10 heures du matin, pardevant nous Cornelius SCHUEREMANS, bourgmestre, officier de létat civil de la commune de RIJMENAM province dANWERPEN (ANVERS) se sont présentés publiquement dans la maison communale, dune part
Franciscus CUYPERS travailleur manuel habitant PUTTE, y né le 7 avril 1831,
Fils majeur de feu Joannes, décédé à PUTTE le 22 décembre 1859 et Maria Catharina LUYTENS, également décédée à PUTTE le 13 janvier 1842,
Et dautre part
ANNA CATHARINA JOOSTENS, ouvrière manuelle,* habitant RIJMENAM, née à BONHEYDEN (=BONHEIDEN) le 6 avril 1817,
Fille majeure de feu JOANNES décédé à BONHEIDEN le 20 juin 1861, et de Maria CEULEMANS, également décédée à BONHEIDEN le 22 novembre 1858,
veuve de feu Petrus BEULLENS décédé à RIJMENAM le 6 septembre 1868.
Les contractants et les 4 témoins nommés ci-après nous ont déclaré sous serment ne pas connaître la dernière résidence ou lieu de décès de leurs grands-parents.
Les publications ont été faites les dimanches 20 et 27 juin 1869 à RIJMENAM et PUTTE.
Daprès ces publications la future mariée serait cultivatrice (délivrées le 18 juin 1869, RIJMENAM, vue 62/181, complétées par celles du mariage ci-dessus)
Immédiatement les parties contractantes nous ont déclaré quentre eux il ny avait pas de contrat de mariage.
Dont acte dressé en présence des témoins
Augustinus BAUDEWIJN connaissance des contractants âgé de 50 ans,
Jacobus VAN ASCH beau-frère du marié, âgé de 38 ans, tous deux habitant PUTTE,
Josephus Jacobus SANT, âgé de 50 ans, beau-frère de la mariée, tous trois cultivateurs,
Lambertus STUYCK, particulier* âgé de 68 ans, connaissance, tous deux habitant RIJMENAM.
La mariée, les 1er, 2e et 4e témoins ont signé lacte après lecture faite, le marié et le 3e témoin ont déclaré ne pas savoir écrire.
(signatures)
*Un particulier vit habituellement de ses rentes.
Amicalement.
Marie
-
DELVIN
- Messages : 882
- Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38
Re: Traduction acte Mariage Cne de RIJMENAM, Pce ANVERS
Bonjour Marie,
Une nouvelle fois un très grand merci pour vos traductions.
Une nouvelle fois un très grand merci pour vos traductions.
Cordialement
Jean-Claude
Jean-Claude
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte Mariage Cne de RIJMENAM, Pce ANVERS
Voyez le texte littéral de la proclamation... et comparez...
Lan 1869 dimanche le 20 du mois de juin nous Franciscus VANDEVENNE, bourgmestre et officier de létat civil de la commune de PUTTE province dANWERPEN (ANVERS) après nous être rendu à la porte dentrée principale, à 11 heures du matin, nous avons proclamé à voix haute et bien audible et fait savoir pour la premère fois quil existe une promesse de mariage entre CUYPERS Franciscus travailleur manuel habitant ici fils majeur de feu Joannes et Maria Catharina LUYTENS et JOOSTENS, Anna Catharina cultivatrice habitant RIJMENAM, fille majeure de feu JOANNES et Maria CEULEMANS, veuve de feu Petrus BEULLENS, laquelle publication a été collée immédiatement à la porte principale de la maison communale dont nous avons dressé cet acte.
A +
Marie
Lan 1869 dimanche le 20 du mois de juin nous Franciscus VANDEVENNE, bourgmestre et officier de létat civil de la commune de PUTTE province dANWERPEN (ANVERS) après nous être rendu à la porte dentrée principale, à 11 heures du matin, nous avons proclamé à voix haute et bien audible et fait savoir pour la premère fois quil existe une promesse de mariage entre CUYPERS Franciscus travailleur manuel habitant ici fils majeur de feu Joannes et Maria Catharina LUYTENS et JOOSTENS, Anna Catharina cultivatrice habitant RIJMENAM, fille majeure de feu JOANNES et Maria CEULEMANS, veuve de feu Petrus BEULLENS, laquelle publication a été collée immédiatement à la porte principale de la maison communale dont nous avons dressé cet acte.
A +
Marie
-
DELVIN
- Messages : 882
- Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38
Re: Traduction acte Mariage Cne de RIJMENAM, Pce ANVERS
Re Bonjour Marie,
J'ai suivi vos conseils et supprimé la demande de traduction de la proclamation.
A +
J'ai suivi vos conseils et supprimé la demande de traduction de la proclamation.
A +
Cordialement
Jean-Claude
Jean-Claude
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi