Bonjour a tous,
y aurait il un latiniste pour vérifier cet acte,
pour moi çà devrais être l'Acte de décès de DECHAMPS Jacobus époux de BERTRAND Maria du 8 octobre 1741
merci pour votre aide
demande traduction d'acte en latin
-
bertsimpson
- Messages : 167
- Enregistré le : 17 août 2011 18:55
demande traduction d'acte en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: demande traduction d'acte en latin
Bonjour
C'est l'acte recherché avec une précision sur son passé
Le huitième d'octobre 1741 mourut jacques dechamp mari de marie bertrand autrefois pauvre inscrit sur les rôles de cette paroisse muni de tous les sacrements de l'église

C'est l'acte recherché avec une précision sur son passé
Le huitième d'octobre 1741 mourut jacques dechamp mari de marie bertrand autrefois pauvre inscrit sur les rôles de cette paroisse muni de tous les sacrements de l'église
Amicalement Graffit 


-
tiobiloute
- Super VIP
- Messages : 10517
- Enregistré le : 25 juin 2008 09:51
Re: demande traduction d'acte en latin
Bonjour
BERTRAND semble etre un rajout ultérieur , comment peut t'on etre sur que ce soit bien l'épouse de jacques
BERTRAND semble etre un rajout ultérieur , comment peut t'on etre sur que ce soit bien l'épouse de jacques
Cordialement
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
-
tiobiloute
- Super VIP
- Messages : 10517
- Enregistré le : 25 juin 2008 09:51
Re: demande traduction d'acte en latin
Sorry , j'ai ma réponse ici : http://www.geneachtimi.com/viewtopic.php?f=21&t=84437
Cordialement
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: demande traduction d'acte en latin
Bonjour,
Il n'était pas pauvre...
Octava octobris 1741 moritur jacobus dechamps
Conjux mariae bertrand olim huius parochiae
Matricularius omnibus c(a)elebs
Sacramentis premunitus
Le huit octobre 1741 est mort Jacobus/Jacques DECHAMPS mari de Maria Bertrand inscrit jadis au registre de la paroisse célibataire muni de tous les sacrements de l'église
Il faut sans doute comprendre que Jacques DECHAMPS était anciennement (olim) répertorié comme célibataire (Caelebs).... mais certainement pas pauvre. C(a)elebs est utilisé dans d'autres actes. Ici Jacques DESCHAMPS est d'une part "conjux", mari de M.B., mais "olim matricularius hujus parochiae..." "caelebs".
Il faut s'en tenir à ce que dit le texte reproduit et traduit ci-dessus.
Bonne journée.
Marie
Il n'était pas pauvre...
Octava octobris 1741 moritur jacobus dechamps
Conjux mariae bertrand olim huius parochiae
Matricularius omnibus c(a)elebs
Sacramentis premunitus
Le huit octobre 1741 est mort Jacobus/Jacques DECHAMPS mari de Maria Bertrand inscrit jadis au registre de la paroisse célibataire muni de tous les sacrements de l'église
Il faut sans doute comprendre que Jacques DECHAMPS était anciennement (olim) répertorié comme célibataire (Caelebs).... mais certainement pas pauvre. C(a)elebs est utilisé dans d'autres actes. Ici Jacques DESCHAMPS est d'une part "conjux", mari de M.B., mais "olim matricularius hujus parochiae..." "caelebs".
Il faut s'en tenir à ce que dit le texte reproduit et traduit ci-dessus.
Bonne journée.
Marie
-
tiobiloute
- Super VIP
- Messages : 10517
- Enregistré le : 25 juin 2008 09:51
Re: demande traduction d'acte en latin
Oui marieMariedeBlyau a écrit : Il faut s'en tenir à ce que dit le texte reproduit et traduit ci-dessus.
Cordialement
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
-
bertsimpson
- Messages : 167
- Enregistré le : 17 août 2011 18:55
Re: demande traduction d'acte en latin
un très grand merci a vous tous
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi