Traduction acte flamand mariage Verstrepen Molenaers

sikabland
Messages : 52
Enregistré le : 15 août 2008 18:08

Traduction acte flamand mariage Verstrepen Molenaers

Messagepar sikabland » 17 avr. 2016 21:06

Traduction acte flamand mariage Verstrepen Molenaers
MessagePosté: Dim 17 Avr 2016 21:00
En ligne

Inscription: Ven 15 Aoû 2008 18:08
Messages: 36
Localisation: fondettes


Bonjour à tous,

Pourriez vous, s'il vous plaît, me traduire les éléments principaux de l'acte de mariage Verstrepen - Molenaers à Termonde / Dendermonde le 26/06/1861

Je ne peux joindre les copies de l'acte qui sont de mauvaises qualités, je met le lien direct ci-dessous:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513

Vue n°214

Merci beaucoup pour votre aide
Cordialement

Vincent

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction acte flamand mariage Verstrepen Molenaers

Messagepar MariedeBlyau » 18 avr. 2016 16:30

Bonjour,
J'y travaille!
Quand on fait le travail correctement un mariage représente une heure de travail... 2 mariages, c'est beaucoup.
Par conséquent, n'introduire qu'une demande à la fois pour les mariages, et les espacer.
Merci.
Marie

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction acte flamand mariage Verstrepen Molenaers

Messagepar MariedeBlyau » 18 avr. 2016 18:03

Bonjour,
DENDERMONDE ACTE DE MARIAGE N°61 VERSTREPEN-MOLENAERS
L’an 1861 le 26 juin à 8 heures et demie (du soir) pardevant nous Lucianus-Norbertus SCHOUPPE, , échevin, officier de l’état civil de la ville de DENDERMONDE, Province de Flandre-Orientale, se sont présentés
PETRUS VERSTREPEN, °DENDERMONDE, le 9 août 1836, porteur, domicilié ici, ayant satisfait à ses obligations militaires,
Fils d’ ADRIANUS FRANCISCUS VERSTREPEN et de MARIA-FRANCISCA HEYVAERT, décédés ici, respectivement les 10 mai 1853 et 14 mars 1846, les grands parents paternels et maternels étant également décédés.
Et
MARIA-DELPHINA MOLENAERS °DENDERMONDE le 7 juin 1841 sans profession, domiciliée ici,
Fille de Franciscus-Xaverius MOLENAERS, décédé en cette ville le 29 décembre 1850, et d’Amelia VAN DER STRAETEN sans profession, domiciliée en cette ville, ici présente et consentante.
(…)
Dont acte dressé en présence de
Josephus VERSTREPEN, âgé de 26 ans, frère du marié,
Josephus VEREKEN, âgé de 65 ans, brasseur domiciié à ZELE,
Joannes VERMEIR, âgé de 59 ans, et
Josephus VERMEIR, âgé de 50 ans, tous deux cultivateurs domiciliés à SINT-GILLIS (-BIJ DENDERMONDE)
les 3 derniers oncles de la mariée.
La mariée, sa mère et les témoins ont signé l’acte.

Cordialement.
Marie

sikabland
Messages : 52
Enregistré le : 15 août 2008 18:08

Re: Traduction acte flamand mariage Verstrepen Molenaers

Messagepar sikabland » 18 avr. 2016 19:48

Bonsoir Marie,
un grand merci à vous pour la traduction et pour les heures passées pour nous pauvres francophones qui ne connaissons pas la langue de nos ancêtres!
Cordialement,
Vincent

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité